Matie Bhɔlɩ
Bhɔlɩ
Nyɩkpɔɔ ‑ɔ ‑jɩjlä lä 'bɔɔgʋnʋ nä, ɔɔ' ‑wʋ ɔ yëku 'ŋnö ‑zɛɛ ‑mä nyɩkpaa ‑wa ‑zɛɛ lä ʋʋ' 'mnö wälɩɩ tɛɛ nä, wamää‑ cii‑ lä nynä ‑mä Zozii' 'kʋgënyɔɔ wa laa lä Matie nä, ɔmɔɔ‑ ‑jɩjlʋ. Ɔmɔ Matie nä, wa lɔɔ bhä 'sɩɩ Levii (Makö 2.14; Lukö 5.27). Lapoo‑ylänyɔ ɔ plöö‑ bhlä tɛɛ.
'Bɔɔgʋnʋ nä, 'Zufʋnyʋää' ‑zä Matie ‑jɩjlʋ lä. Ʋmʋ 'mnö kä Matie ci la nynä ‑mä Zozii ‑glö 'loyoo' lɔɔ ‑ɔ ‑yi lä 'Yizlɛnyʋä ‑lɔɔ nëë ‑sä ‑kää nä. Ɔ lä Zozii ‑glö 'loyo Davidöö 'lɔlʋnyɔ. 'Nɩ ɔɔ' yëkuu' wälɩ Laagɔɔ' 'plɔfɛtɩnyʋa cii‑ bhlä ‑mɔɔ ‑gɔgɔbhlää' nynä ‑mä ylʋʋ yia ‑lɔɔ kʋ 'nɩ Laagɔ yi bhä nyɩkpaa' ‑lɔɔ nëë ‑sänyɔ ‑mää 'ylʋzɔɔ lobho. Kä Matie pana lä nynä ‑lɔɔ' nyɩkpɔɔ 'mɔɔ‑ plöö‑ lä Zozii.
'Bɔɔgʋnʋ nä, ʋʋ' tɛɛtɛɛ‑klëa sonö‑anyɩ 'fɩa sɩ plöö‑ lä 'kʋ 'nɩ wa ‑gään lä Zozii nä, 'nɩ ʋ sonö‑anyɩ 'sɩɩ ɔɔ' 'lɔlʋnyʋää' yëkuu' wälɩ. Ʋ sonö‑anyɩ 'sɩɩ nynä Zään Badisö 'mɔɔ‑ ŋʋʋ‑ Zozii 'nyu 'wlu. 'Nɩ 'Dëvlo ‑yi 'nɩ ʋ nyɛɛ‑ Zozii ‑zɔɔpälɩ (3.1–4.11).
Zozii' sä ɔ cɩa bhlä nyɩkpa nä, 'nɩ sä ɔ cɩa bhlä 'sɩɩ ɔɔ' 'kʋgënyʋa nä, ɩyä 'yiziziogbɩɩ ‑yä ‑daminëa ɔ ‑nʋ lä nä, Matie ‑sää ‑lɔɔ' wälɩɩ 'fɩɩn (4.12–18.35).
Matiee' 'bɔɔgʋʋ mʋ ylä bhlü kää nä, ʋ cii‑ sä Zozii ‑mʋ lä Zolizalɛmʋduu' 'nɩ wa 'bhlänöɔ‑ lä ‑mɔɔ nä. Ʋ ci nynä ‑mä ɔ kuu‑ lä nä, tanaylʋʋ 'kʋ kɔ ‑glɔɔ 'kuëë. Ɔ ‑glɔɔ lä 'kuëë nä, ɔ ‑ghlä ɔɔ' 'kʋgënyʋa 'yii (19.1–28.15). Ɔ ‑yʋwa 'sɔ 'nii‑ ‑mɔɔ Galileebhlɩ 'kʋʋ 'kükëa 'wlu 'nɩ ɔ yiwa lobho, ɔ lä wa mʋ 'ylʋzɔɔ' dää 'fɩɩn ‑yä a wlʋa ‑mɔɔ ɔɔ' 'kʋgënyʋä (28.16‑20).
Právě zvoleno:
Matie Bhɔlɩ: god
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.