Giăng 8
8
1Còn Giê-xu liênh Tồl Ô-liu.
2Tiểnh táng háng lảng, Ngài tlớ lãi tền thờ. Cá tản dân tều tiểnh pỡi Ngài; Ngài ngồi thuổng đãy cho tàn nả.
3Tàn thầy đãy luât pỡi mõl Pha-đi-xi dong môch mõl ỷ pả khái pắt wềl thỗi dỗng đở, tí mõl đĩ chõng ớ tlước măt tản mõl khõm 4pỡi pỗ cồng Ngài hằng: “Thầy hỡi, mõl ỷ pả nì khái pắt khây tang dỗng đở. 5Tlong Luât, Môi-xe chiền cho tàn ha khái tlàng khũ pao tàn hãng mõl nhơ dòng nì. Còn Thầy thì pỗ là po?” 6Tàn nả pỗ nhơ dòng đĩ tí thứ Ngài, nhằm cỏ cở tổ cảo Ngài. Giê-xu củi thuổng, lễ ngỏn thay biết liênh măt tất. 7Bì tàn nả cử hói mãi điênh Ngài ngớc liênh pỡi pỗ: “Ngay tlong tàn ông là mõl chăng cỏ thỗi, thì khái lễ khũ tlàng pao cải đĩ tlước ti.” 8Hồi Ngài lãi củi thuổng biết liênh măt tất.#8:8 Hồi Ngài lãi củi thuổng biết liênh măt tất: Bài bán chép thay chép là Hồi Ngài lãi củi thuổng biết liênh măt tất thỗi cúa mỡi mõl. 9Khây măng thiểng đĩ thì tàn nả tá ti hết, tàn mõl hơn thuối ti tlước. Khau cùng chí còn môch tlủa Giê-xu, pỡi mõl ỷ pả y còn tang chõng ớ đĩ. 10Giê-xu ngớc liênh hói nả hằng: “Cải hỡi, tàn nả ti no hết hồi? Chăng ngay kết thỗi cải à?” 11Mõl ỷ pả bong: “Thầy hỡi, chăng cỏ ngay.” Giê-xu páo: “Ho y chăng kết thỗi cải no; cải cử wềl ti, chở phãm thỗi nưa.”]#8:11 Bài bán chép thay chăng cỏ tàn câu 7:53-8:11. Bài bán chép thay khác chép tàn câu nì khau 7:36, hay 21:25, hay chép ớ khau Lu-ca 21:38.
Giê-xu là pỏng lảng cúa thiên hã
12 #
Mat 5:14; Gig 9:5. Giê-xu lãi pỗ pỡi dân hằng: “Ho là pỏng lảng cúa thiên hã, mõl nò theo Ho khẽ chăng ti tlong pỏng thổl, máy cỏ pỏng lảng cúa cải khổng.” 13#Gig 5:31.Tàn mõl Pha-đi-xi pỗ: “Thầy tữ là chửng wềl miềnh, thì thiểng là chửng cúa Thầy chăng tảng tin.” 14Giê-xu bong: “Cho dù Ho tữ là chửng wềl Ho ti nưa, thì thiểng là chửng cúa Ho y tảng tin, bì Ho hay đảy miềnh pớ no tiểnh pỡi tang ti no. Máy tàn ông chăng hay đảy Ho pớ no tiểnh pỡi tang ti no. 15Tàn ông xét đản theo cách cúa mõl, còn Ho thì chăng xét xứ ngay hết. 16Cho dù, nểu Ho xét xứ, thì wiêc xét xứ cúa Ho y khái là hong, bì Ho chăng khái chí cỏ môch tlủa, máy cỏ Ho pỡi Pổ là Ngài tà khai Ho. 17Tlong Luât cúa tàn ông, cỏ chép hằng thiểng là chửng cúa hal mõl là khái là hong. 18Ho tữ là chửng wềl miềnh, pỡi Pổ là Ngài tà khai Ho y là chửng wềl Ho.” 19Dòng đĩ, tàn nả hói Ngài: “Pổ cúa Thầy ớ no?” Giê-xu bong: “Tàn ông chăng hay đảy Ho, thì y chăng hay đảy Pổ Ho. Nểu tàn ông hay đảy Ho, thì y hay đảy Pổ Ho nưa.”
20Giê-xu pỗ tàn thiểng nì, tang khây đãy ớ tlong tền thờ, ớ khênh pắng tach tàn thùng tiền dâng. Máy chăng ngay pắt Ngài, bì dờ cúa Ngài chua tiểnh.
21Ngài lãi pỗ pỡi tàn nả: “Ho ti, thì tàn ông khẽ thìm Ho, pỡi tàn ông khẽ chít tlong thỗi miềnh. Pùng Ho ti, tàn ông chăng thế tiểnh ản.” 22Tàn mõl lảnh đão Do Thải pỗ: “Ông đĩ khẽ tữ pó lễ nả chăng, khây pỗ hằng: ‘Pùng Ho ti tàn ông chăng tiểnh ản’?” 23Giê-xu bong: “Tàn ông té tha pớ chờ tất, máy còn Ho pớ tliênh tlời thuổng. Tàn ông thuôc wềl thiên hã ớ tất nì, máy còn Ho thì chăng thuôc wềl thiên hã ớ tất nì no. 24Dòng đĩ, Ho páo tàn ông hằng tàn ông khẽ chít tlong thỗi miềnh; bì nểu tàn ông chăng tin Ho là Ngài Ho Là, thì tàn ông khẽ chít tlong thỗi miềnh.” 25Tàn nả hói Ngài hằng: “Dòng đĩ Thầy là ngay?” Giê-xu bong: “Nhơ Ho tà pỗ pỡi tàn ông pớ cã pan tầu. 26Tảng tha Ho pỗ từ cải pỡi kết thỗi tàn ông; máy Ho chí pỗ lãi cho thiên hã tàn cải chi mà Ho tà ản yểng pớ Ngài tà khai Ho tiểnh, bì Ngài là ngăl thât.” 27Tàn nả chăng hiếu hằng Ngài tang pỗ wềl Pổ cho tàn nả. 28Dòng đĩ, Giê-xu pỗ hằng: “Khây tàn ông tleo Con Mõl liênh, cã đĩ tàn ông khẽ hay đảy hằng Ho là Ngài Ho Là, pỡi hay đảy Ho chăng tữ miềnh là cải chi, máy chí pỗ tha tàn cải chi mà Pổ đãy Ho. 29Ngài tà khai Ho y ớ pỡi Ho, chăng tí Ho ớ môch tlủa, bì Ho là tàn wiêc pui lòng Ngài mãi.” 30Khây Ngài pỗ dòng đĩ, thì cỏ từ mõl tin Ngài.
31Dòng đĩ, Giê-xu pỗ pỡi tàn mõl Do Thải tà tin Ngài hằng: “Nểu tàn pay cử ớ tlong thiểng đãy páo cúa Ho, thì chắc chẳn tàn pay là hoc tlò cúa Ho. 32Tàn ông khẽ hay đảy cải lẽ khái, pỡi cải lẽ khái khẽ là cho tàn ông ản tữ do.” 33#Mat 3:9; Lca 3:8.Tàn mõl Do Thải pỗ: “Tàn qua thuôc dòng hõi Áp-đa-ham, chua khây nò là mõl hầu cho ngay, là po Thầy lãi pỗ: ‘Tàn pay khẽ ản tữ do’?” 34Giê-xu bong: “Ho páo tàn pay nờ, ngay phãm thỗi, thì chắc chẳn là mõl hầu cho thỗi. 35Mõl hầu thì chăng ớ tlong nhà mãi, máy con tửa thì ớ đĩ mãi mãi. 36Dòng đĩ, nểu Con Tửa tha cho tàn pay, thì tàn pay ản tữ do là hong. 37Ho hay đảy tàn pay là thôn con Áp-đa-ham, máy tàn pay lãi thìm cách pó chít Ho, bì tàn pay chăng tin nhẫn thiểng đãy páo cúa Ho. 38Ho pỗ tàn cải mà Ho đố ớ pùng Pổ Ho, còn tàn pay là tàn wiêc mà tàn pay tà ản yểng pổ miềnh pỗ.”
39Tàn nả bong: “Pổ tàn qua là Áp-đa-ham.” Giê-xu pỗ: “Nểu tàn pay là thôn con Áp-đa-ham, thì khái là tàn wiêc Áp-đa-ham tà là. 40Máy cã nì tàn pay thìm Ho tí pó chít, là mõl tà pỗ tha cho tàn pay cải lẽ khái mà Ho tà ản yểng pớ Bua Tlời. Áp-đa-ham tà chăng là tàn wiêc nhơ dòng đĩ. 41Tàn pay là tàn wiêc cúa pổ miềnh.” Tàn nả pỗ: “Tàn qua chăng khái là con hoang, tàn qua chí cỏ môch Pổ, là Bua Tlời.” 42Ngài páo tàn nả: “Nểu Bua Tlời là Pổ tàn pay, thì tàn pay khái ưa thương Ho; bì Ho tha pớ Bua Tlời pỡi pớ Ngài mà tiểnh, bì Ho chăng tữ miềnh tiểnh, máy chỉnh Ngài tà khai Ho. 43Tãi là po tàn pay chăng hiếu wiêc Ho pỗ? Bì tàn pay chăng chĩu tlẵng yểng thiểng cúa Ho. 44Tàn pay tha pớ pổ miềnh là Ké Cai Tlĩ Tàn Quí, pỡi là theo cải ưa hảo cúa pổ miềnh. Pớ pan tầu nả tà là ké pó mõl, pỡi chăng chõng wềl khả cải lẽ khái, bì cải lẽ khái chăng ớ tlong nả. Tổi tlả thì là tỉnh cúa nả hồi, bì nả là ké pỗ tổi pỡi là pổ cúa tổi tlả. 45Máy bì Ho pỗ tha cải lẽ khái, điênh tàn pay chăng tin Ho. 46Cỏ ngay tlong tàn pay kết thỗi Ho ản chăng? Nểu Ho pỗ tha cải lẽ khái, thì là po tàn pay chăng tin Ho? 47Ngay tha pớ Bua Tlời thì yểng thiểng Bua Tlời. Tàn pay chăng yểng, bì tàn pay chăng thuôc wềl Bua Tlời.”
48Tàn mõl Do Thải bong: “Tàn qua pỗ Thầy là mõl Xa-ma-đi pỡi khái quí ảm, thì chăng khái à?” 49Giê-xu pỗ: “Ho chăng khái quí ảm, máy Ho tôn tlõng Pổ Ho, còn tàn pay thì xí nhuc Ho. 50Ho chăng thìm cải tôn tlõng cho tlủa miềnh; máy cỏ Ngài thìm cải tôn tlõng cho Ho pỡi xét xứ khái cho Ho. 51Ho páo tàn pay nờ, nểu mõl nò dữ thiểng đãy páo cúa Ho, thì chắc chẳn chăng khây nò khái chít.” 52Tàn mõl Do Thải pỗ: “Cã nì tàn qua hay đảy hõ Thầy khái quí ảm. Áp-đa-ham tà chít, tàn mõl pỗ thay Bua Tlời y chít; dòng đĩ mà Thầy lãi pỗ: ‘Nểu mõl nò dữ thiểng đãy páo cúa Ho, thì chăng khây nò khái chít.’ 53Chăng lẽ Thầy ản tôn tlõng hơn Áp-đa-ham, là thổl thăm cúa tàn qua à? Ông đĩ tà chít, tàn mõl pỗ thay Bua Tlời y tà chít, Thầy tữ cho miềnh là ngay?” 54Giê-xu bong: “Nểu Ho tữ chơl khen lễ miềnh, thì wiêc chơl khen đĩ chăng tha chi. Chỉnh Pổ, là Ngài mà tàn pay hốc là Bua Tlời cúa miềnh, chơl khen Ho. 55Tàn pay chăng hay đảy Ngài, máy Ho hay đảy Ngài. Nểu Ho pỗ hằng Ho chăng hay đảy Ngài, thì Ho y pỗ tổi nhơ tàn pay. Máy Ho hay đảy Ngài là hong pỡi dữ thiểng đãy páo cúa Ngài. 56Thổl thăm tàn pay là Áp-đa-ham tà pui mờng mong ản đố ngày cúa Ho; Áp-đa-ham tà đố pỡi pui mờng.” 57Tàn mõl Do Thải pỗ: “Thầy chua ản đăm mươl thuối mà tà đố Áp-đa-ham!” 58Giê-xu bong: “Ho páo tàn pay nờ, tlước khây cỏ Áp-đa-ham, thì chắc chẳn tà cỏ Ho, bì Ho là Ngài Ho Là.” 59Tàn nả liền tõn khũ tí tlàng Ngài, máy Giê-xu tlẻnh ti, pỡi tha khói tền thờ.
Právě zvoleno:
Giăng 8: MTQ2020
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2020 United Bible Societies. All rights reserved.