SAN JUAN 2
2
Un boda en Caná de Galilea
1Itia rʉmʉ Felipere, Natanael're Jesú cʉ̃ ca-piiricaro bero Galilea yepapʉ Caná ca-wamecʉti macapʉ jicãʉ to macacʉ ca-wamo jiawĩ. To bairi boje rʉmʉ cá-ámá. Jesú paco quena ca-ãmo ti boje rʉmʉ ca-ano. 2Jesú quenare, jãare cʉ̃ buerã quenare jã ca-piiwã. 3Boje rʉmʉ na cá-áto na ca-etirije ʉje oco ca-peticoapʉ. Ca-petiro tʉjʉo oco bairo ca-ĩiwõ Jesú paco cõ Macʉ Jesúre:
—Macʉ, ʉje oco etirique peticoapʉ.
4To bairo cõ ca-ĩiro oco bairo cõ ca-ĩiwĩ Jesú cʉ̃ pacore:
—Caaco, ¿nope ĩo yʉre mʉ buiotí yʉ macare? Yʉ Pacʉ yʉre cʉ̃ ca-cũrique yʉ áti rotiquẽemi mai, cõ ca-ĩiwĩ Jesú cʉ̃ pacore.
5To bairo cʉ̃ ca-ĩibato quena cõ maca ti wii macana ca-tĩa coterãre oco bairo na ca-ĩiwõ:
—Mʉjaare cʉ̃ ca-rotipe nipetiro caroaro ája.
6Topʉ seis jotʉri ʉ̃ta mena na cá-áta jotʉri ca-ãmʉ. Judío maja caroorije jã cá-átajere reerã jã áa ĩi majiorã na ca-oco pio jãanucuri jotʉri ca-ãmʉ. Veinte o treinta galones cõo ca-jañari rʉri capaca rʉri ca-ãmʉ to canacã jotʉna. 7To bairi Jesú ti wii macana ca-tĩa coterãre oco bairo na ca-ĩiwĩ:
—Atie jotʉrire oco pio jãaña.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩirore bairona cá-ámá. Ca-pio jãawã ti rʉri caroaro jiraropʉ. 8To bairo na cá-áti yaparoro oco bairo na ca-ĩiwĩ Jesú:
—Petoacã waa ne aánaja boje rʉmʉ ca-jʉgo ácʉ tʉpʉ.
“Jaʉ,” ĩirã ca-ne aáma.
9Ti boje rʉmʉ ca-jʉgo ácʉ, “Jesú cʉ̃ ca-jeeñoorije ãno,” ca-ĩi majiquẽmi. Topʉ ca-tĩa coterã jeto oco ca-ãnajere ʉje oco Jesú cʉ̃ ca-jeeñoorijere ca-majiwã. To bairi ti boje rʉmʉ ca-jʉgo ácʉ tiere etiñari ca-wamo jiaʉre cʉ̃ pijo, oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ:
10—Nipetirã ʉje ocore ca-tĩarã caroa macare tĩa jʉgonucuma. Ati maja cawatoa ca-anie macare tĩa jʉgoyupa manire. Pairo etiricaro bero cawatoa macajere ca-tĩa bui peope nibapa. Caroa macare mʉ tĩa jʉgo rotiquẽjupa mʉa, ca-ĩiwĩ.
11Jesú atiere Galilea ca-wamecʉtopʉ Caná ca-wamecʉti macapʉ cá-áti iñoowĩ. Tiere ácʉ topʉ nemoona cʉ̃ cá-áti majirije mena cá-áti iñoo jʉgowĩ. Tiere cʉ̃ cá-áto tʉjʉrã jã cʉ̃ buerã, “Dio cʉ̃ ca-joʉna ãmi,” cʉ̃re jã ca-ĩi nʉcʉbʉgowʉ.
12Ca-bairo bero Jesú Capernaum ca-wamecʉti macapʉ cá-aámi. Cʉ̃ paco, cʉ̃ bairã cʉ̃ mena cá-aáma. Jã quena cʉ̃ buerã quena jã cá-aápʉ. Ti macapʉre capee rʉmʉriacã mee jã ca-ãmʉ.
Jesús purifica el templo
(Mateo 21.12-13; Marcos 11.15-18; Lucas 19.45-46)
13Judío maja na boje rʉmʉ pascua na ca-ĩri rʉmʉ jʉgoyeacã Jerusalén'pʉ cá-aámi Jesú. 14Jerusalén'pʉ ejaʉ Dio wiipʉ ca-jãa aámi. Ti wiipʉre waibʉcʉrã joori ca-wapatarãre na ca-tʉjʉwĩ. Wecʉare, ovejare, buaare camaja na ca-jĩa joe buje mʉgoparãre joori ca-wapatawã. Aperã quena topʉ ca-ruiwã ape yepari macaje niyeru wajoari ca-wapatarã. 15To bairo na cá-áto tʉjʉʉ Jesú yʉta miji wẽeri mena ca-quenoowĩ baperica wẽere. Ti wẽe mena waibʉcʉrã ca-joorãre na ca-bape acu buucõawĩ. Niyeru ca-wajoari maja na ye niyeru cuirire ca-ma bate reecõawĩ. Na ye cajawori quenare ca-tu ne roca cũucõawĩ. 16Buaare ca-joo wapatarãre oco bairo na ca-ĩiwĩ:
—Ati majare na jee buti aánaja. Yʉ Pacʉ ya wiire apeye joorica wii átiqueticõaña.
17To bairo cʉ̃ cá-áto tʉjʉrã tirʉmʉpʉ macacʉ David, cʉ̃ ca-ucariquere jã ca-tʉgooñawʉ. Oco bairo ca-ucayupi David: “Dio, mʉ ya wiire yʉ mai neto.”
18Judío maja ʉparã to bairo ca-joo wapatarãre cʉ̃ ca-ree buuro tʉjʉrã oco bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñawã:
—¿Ñamʉ mʉre cʉ̃ ca-rotiro apeye ati wiipʉ ca-joo wapata ánare na mʉ acu buutí? “Dio yʉ cʉ̃ ca-rotiro na yʉ acu buu,” mʉ ca-ĩata cʉ̃ ca-majirije mena tʉjʉ acʉarica wamere jã áti iñooña, ca-ĩiwã Jesúre.
19To bairo na ca-ĩiro oco bairo na ca-ĩi yʉʉwĩ Jesú:
—Ati wiire rocacõaña. Mʉja ca-rocaro bero itia rʉmʉna yʉ áti quenoogʉ ati wiire tunu, na ca-ĩi yʉʉwĩ Jesú.
20To bairo cʉ̃ ca-ĩiro ʉparã cʉ̃ ca-ĩiwã tunu:
—Áti majiña maa. Ati wiire ána yoaro majuu cuarenta y seis cʉmari ca-paawã. ¿Mʉ maca itia rʉmʉna mʉ wajoa nʉco ocabʉtibocʉtí mʉa?
21Jesú ti wiire ĩi, cʉ̃ majuuna cʉ̃ rupaʉ macare ĩi buio majioʉ ca-ĩibami. 22Cʉ̃re na ca-jĩaricaro bero ca-tunu catíipʉ cʉ̃ ca-ano cʉ̃ buerã cʉ̃ ca-buioriquere jã ca-tʉgooña majiwʉ. Tiere tʉgooñarã, “Cʉ̃ ca-buioriquere cariapena ca-ĩiñupi,” jã ca-ĩi nʉcʉbʉgowʉ. To bairi Dio ye quetire ca-buiori maja tirʉmʉpʉ macana Jesú cʉ̃ ca-baipere na ca-uca jʉgoyeyerique quenare, “Cariape ca-ĩiñupa,” jã ca-ĩi nʉcʉbʉgowʉ yua.
Jesús conoce a todos
23Capaarã Jerusalén'pʉ Pascua boje rʉmʉ ca-ano ca-neñaporicarã Dio cʉ̃ ca-majirije mena Jesú cʉ̃ cá-áti iñoorijere tʉjʉrã, “Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ãcʉmi,” cʉ̃ ca-ĩi tʉgooña nʉcʉbʉgowã Jesúre yua. 24Na ca-tʉgooñarijere ca-tʉjʉ maji peocõawĩ Jesú. To bairi, “Yʉre ca-apiʉjarã ãma,” ca-ĩiquẽmi. 25Aperã cʉ̃ na ca-buioquetibato quena cʉ̃ majuu na ca-tʉgooñarijere ca-maji peocõawĩ.
Právě zvoleno:
SAN JUAN 2: TAVNT2
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.