San Mateu 3
3
CAP. III.
1’N AQUELLA temporáa dexóse ver Xuan Bautista pedricando nel ermu de Xudea,
2Y diciendo: Fei penitencia: porque ’stá cerquillina ’l reinu de los cielos.
3Isti ye aquel de quien se dixo pel profeta Isaíes: Ye la voz del que clama nel ermu, diciendo: Aperiái ’l camin del Señor: enderezái so’ senderos.
4Tria Xuan un vestíu de pilos de camellos, y un cintu de cuiru pel llombu: y la so vianda yeren llan-gostes y miel silvestre.
5Entós diben encontrálu le’ xentes de Xerusalen, y de tóa la Xudea, y de tóa la rodiáa del Xordan;
6Y yeren bautizáes per elli nel Xordan, confesando sos pecáos.
7Pero como viés venir al so bautismu munchos de los fariseos y saduceos, díxoyos: ¡Ah castra de víbores! ¿quién vos dixo que con soles aparencies podéis fuxir de la ira que vos amaga?
8Fei frutos dinos de penitencia.
9Y dexáivos d’ aldiricar pa con vosotros: Tenemos per pá á Abran: porque yo vos digo que ye Dios quien, pa fer que nazan d’ istes piedres mesmes fios d’ Abran.
10Mirái que ya ’stá arrimáu ’l achu á la raíz de los árboles. Y tóu árbol que non prodúz bon frutu, bastia-ránlu, y echaránlu al fuebu.
11Yo ye verdá que vos bautizo con agua pa movévos á la penitencia; pero ’l q’ ha venir en mió restru, ye mas forte que yo, y nin siguiera só dinu de llevái le’ sos calzes; elli ye quien vos ha bautizar nel Espritu santu, y nel fuebu.
12Elli tien ne’ sos manes el bieldu: y allimpiará dafecho so era: y so trigu meterálu nel orru, mas les payes amburaráles ’n un fuebu que non muerre.
13Per isti tiempu vieno Xesús de Galilea al Xordan en busca de Xuan, pa que lu bautizás.
14Pero Xuan non queria, y dicíai: ¿Debís tu bautizáme á min, y quies que yo te bautize?
15Á lo que arrespuendiói Xesús, diciendo: Tu dexa ’gora; q’ ansina ye como convién que nosotros compliamos tóa xosticia. Xuan entós dexólu.
16Dempués de bautizáu Xesús, desque salió del agua, fisgáronse los cielos, y vió amiyar al Espritu de Dios como si fues una palombina, y aposáse so elli.
17Y oyóse una voz del cielu que dicia: Isti ye ’l mió fiu queríu, en quien yo me fuelgo.
دیاریکراوەکانی ئێستا:
San Mateu 3: AST1861
بەرچاوکردن
هاوبەشی بکە
لەبەرگرتنەوە
دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.