San Mateu 21
21
CAP. XXI.
1DESQUE s’ acercaron á Xerusalen, y avistaron á Befaxe cabu ’l monte de los Ollivos, unvió Xesús á dos descípulos,
2Diciéndoyos: Dii á isa aldea, que s’ avista ’hí en frente de vosotros, y nel intre afallaréis una pollina arreyáa, y al empar el so pollinin: desarreyáilos, y tréimelos:
3Que si daquien vos dixere dalguna cosa, arrespuendéi que tien menester d’ illos el Señor: y nel intre vos dexará lleválos.
4Tóo isto acaeció pa que se compliés lo que dixo ’l profeta:
5Dicí á la fia de Sion: Míra que to rei vien á ti mansolin, arrebalgáu ’n una pollina y un pollinin, fiu de la q’ está avezáa al xugu.
6Desque colaron los descípulos, fexeron como yos mandó Xesús,
7Y truxeron la pollina, y ’l pollinin, y aparexáronlos co’ lo’ sos vestíos, y fexéronlu arrebalgáse enriba.
8Y un verbeneru de xente ’straba ’l camin co’ lo’ sos vestíos, y utros fradaben ramascos ó espeñicaben fueyes do los árboles, y estrábenlu tamien:
9Y lo mesmo la xente delantrera que la trasera, llevantaben el gritu, diciendo: Hosanna, salú y lloa al fiu de Daví: benditu sia ’l que vien nel nome del Señor: hosanna no mas encumbriáo de los cielos.
10Y desque s’ enfiló dientro de Xerusalen, alborotóse tóa la ciodá, y dicín munchos: ¿Ello quién ye aquisti?
11A lo que arrespuendín le’ xentes: Isti ye Xesús, el profeta de Nazaré de Galilea.
12Y como intrás Xesús nel templu de Dios, echó fora d’ elli tóos los que vendín y compraben allí: y desbarató les meses de los cambiadores, y les tayueles de los que vendín palombes pa lo’ sacrificios:
13Y díxoyos: Escrito ’stá: La mió casa será casa d’ oracion: mas vosotros fexésteisla una cueva de lladrones.
14Al mesmu tiempu allugáronse á elli nel templu dalgunos ciegos, y coxos: y curólos.
15Pero los príncepes de lo’ sacerdotes y los escribas, al ver les maravíes que fía, y á los niñinos que lu aclamaben nel templu, diciendo: Hosanna al fiu de Daví: enritáronse,
16Y dixeron-i: A tu, ¿ello non oyes lo que falen istos? Xesús arrespuendióyos: Óyolo, sí: ¿y qué? ¿non leyesteis denyure aquella profecía: De la boquina de los niñinos y de los que mamen fexeste la meyor lloa?
17Y esnidiándose de metanes d’ illos, coló fora de la ciodá á Betania: y mantévose allí.
18’L utru dia pe’ la mañanica, tornando á la ciodá, tevo fame.
19Y atisbando una figal cabu ’l camin, coló pa ’llá: y non afallando ’n illa náa mas que fueyes, díxoi: Enxamás naza de ti frutu dalgun. Y nel intre se secó la figal.
20Y viéndolo los descípulos, quedaron ablucáos, y dicín: ¡Qué tala se ponxo ’n un verbu!
21Y arrespuendiendo Xesús, díxoyos: Miániques vos digo, que si tenéis fe, y non dudáis, non solo hais fer aquisto de la figal, sinon que si dixereis á isi monte: írguite, y tírate á la mar, farálo ansina.
22Y cuanto pidiereis en ’a oracion, como sia con fe, tanto alcanzaréis.
23Desque vieno al templu, allugáronse á elli cuando ya ’staba ensiñando, los príncepes de lo’ sacerdotes, y los vieyos ó conceyales del pueblu, y entrugaron-i: ¿Ello con qué autoridá faes istes coses? ¿Y quién te dió a ti aquista potestá?
24Arrespuendióyos Xesús: Quiero yo tamien entrugávos una cosa: y si me la arrespuendéis, dirévos entós con q’ autoridá fago yo aquistes coses.
25¿El bautismu de Xuan onde yera? ¿del cielu, ó de los homes? Mas illos cavilaben pa con sí, diciendo.
26Si arrespuendemos, del cielo, dirámos: ¿Entós porqué non cristeis ’n elli? Si arrespuendemos, de los homes, tenemos que temer al pueblu: pos tóos tenín á Xuan per un profeta.
27Y ansina contestaron á Xesús, diciendo: Non sabemos. Arreplicóyos Xesús: Pos agora nin tampoco yo vos digo con qué potestá fago istes coses.
28¿Y qué vos paréz de lo que voi á dicer? Un home tenia dos fios, y llamando al primeru, díxoi: A fiu, vé trabayar hoi al mió viñéu.
29Y elli arrespuendió: Non quiero. Pero dempués, arrepentíu, fo.
30Llamé al segundu, y díxoi lo mesmo, y anque i arrespuendió: Bien, si Señor, vo, non fo:
31¿Quién d’ istos dos fios fexo la voluntá de so pá? El primeru, dixeron-i illos. Y Xesús antainó, diciendo: Miániques vos digo, que los publicanos, y les muyeres perdíes han enfiláse nel reinu de Dios mas aína que vosotros.
32Porque vieno Xuan pe’ les vies de la xosticia, y non lu cristeis; y los publicanos y les muyeres perdíes creyéronlu: mas vosotros, nin tampoco con ver isto, fexesteis dempués penitencia pa crer ’n elli.
33Ascuchái aquista utra comparanza: Una vez yera un home padre de families, que plantó un viñéu, y acorripiólu d’ una sebe, y cavando fexo ’n elli un llagar, llevantó una torre, arrendóla dempués á unos llabradores, y coló pa una tierra mui lloñe.
34Desque vieno la collecha de los frutos, unvió sos criáos á los caseros, pa que cobrasen el frutu d’ illa.
35Mas los caseros, arremetiendo á los criáos, solmenaron al un, mataron al utru, y apiedraron al utru.
36Tomó á unviar nuevos criáos, y mas que los primeros, y fexeron con illos lo mesmo.
37Al fin y al cabu unvióyos el so fiu, afalucando pa con sí: Al mió fiu ternán respetu pe’ lo menos.
38Pero los caseros lluego que lu atisbaron, dixeron ente sí: Isti ye ’l herederu, veníi, matémoslu, y alzarémonos con so herencia.
39Y agarrándolu sacáronlu fora del viñéu, y matáronlu.
40Agora bien, cuando torne ’l amu del viñéu, ¿qué fará con istos llabradores?
41Fará, dixeron illos, q’ ista xente tan endina pereza sin compasion; y arrendará so viñéu á utros llabradores, que i paguen el frutu á so tiempu.
42¿Pos non leyesteis dacuando nes Escritures, arreplicóyos Xesús: La piedra que desecharon los fabricantes, isa mesma vieno á ser la clave del ángulu? ¿El Señor ye ’l que fexo isto en nuestros dis, y ye una maravía á los nuestros güeyos?
43Pe’ lo mesmo vos digo, que vos quitarán el reinu de Dios, y daránlu á xente que pague frutu d’ obres bones.
44Y ansina quien se ’scandalizare ó cayere so ista piedra, frayaráse: y aquel so quien cayere aquista piedra nel día del xuíciu, estrapallarálu.
45Desq’ oyeron los príncepes de lo’ sacerdotes y los fariseos istes comparances de Xesús, cayeron na cuenta de que falaba d’ illos.
46Y como quixesen prendélu, tuvieron miéu á la xente: porque tóos lu tenín per un profeta.
دیاریکراوەکانی ئێستا:
San Mateu 21: AST1861
بەرچاوکردن
هاوبەشی بکە
لەبەرگرتنەوە
دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.