Saŋ 19
19
1Filoon fi baaha, Pilaat nahaˈte fúuɗɗëhí Yéesú laraw. 2Soldaarra ɓeyute ñap yugusute baane, ɓekute ri af Yéesú, tíkúté paltu luum sun fi, 3leɓuute ri wonu ri tih : « Coleere buuri yëwúɗɗë ! » Wa na anuu rii fúuɗsëˈ mbeƴ.
4Pilaat ɗúhëetté yëwúɗɗë në, won wa tih : « Cëe mi ac mi komɗoh ron ri ëssë, nda ɗon yúh biti mi olay yii mín tíkú sun fi ɓëyí beh. » 5Tígí daaha, Yéesú ɗúhté, ɓani baanii yëlbí a paltii luumi. Pilaat won ɓëewë tih : « Ɓëeˈ abah ! »
6Kélfë yí seeƴoh ya a wohoh ya oluu wa Yéesú, wa ɓéyrúté unni wa sun na wonu tih : « Daaƴe ri kurwah ɓal ! Daaƴe ri kurwah ! » Pilaat won wa tih : « Ɓéyí rí ɗon daaƴiɗ ɗi affon. Soˈ mi olay yii mín tíkú sun fi. » 7Yëwúɗɗë wonu Pilaat tih : « Kootii fun kaddaˈte ow sol Koope, te ri wonte biti ɗi Koy Koope. Kon ɗi waɗti hawun húl ! »
8Kelaˈ Pilaat woni bah, ɗi ɓaattee tíit. 9Ɗi haalaatte faam, meelte Yéesú won ɗi tih : « Fu ɗúhëˈ dih ? » Yéesú hente tiɗ, lofay ri. 10Tígí daaha, Pilaat won ɗi tih : « Fii soo tiil a ? Fu yéeh biti mi mín ɗëe yeris te mi mín ɗëe daaƴɗoh kurwah a ? » 11Yéesú won ɗi tih : « Fu mínéh yin yínë sah sun fi soˈ, henay yee yeɗ ɗo Koope fa sun ɗa. Yii baa daa tah bakaadi ɓëeˈ yeñ soˈ ɗoo na ra luk buu gaan. »
12Pilaat kolaˈ daaha na saam ɗee nay rii yeɗɗee Yéesú rë. Ndaa yëwúɗɗë ɓéyrúté unni wa wonu tih : « Fu yeris ɓëyí bee ɗeef fu ñéerëey a Sesaar#19.12 Sesaar : Bín fë, ɓëyí húmú hen buur di Rom ɓéeɓ dëekúu ɗaaha.. Ɓëyí tík afi buur, ɗeef haaˈ Sesaar. » 13Kelaˈ Pilaat unni ƴah, ɗi ɗúhíɗté Yéesú fëel, antee took ñaana na aattiyuu, hom ëssë dérúu a laˈ, na wonuu yëwúɗɗë Gabataa ra. 14Yiin fi baaha, teeˈaˈ a bisa míllëˈ waaji Paagi yëwúɗɗë, bee lahaˈ naˈ leelu af ra. Pilaat won wa tígí daaha tih : « Buuron abah ! » 15Ndaa wa ɓéyrúté unni wa na wonu tih : « Ɗi húlë ɓal ! Ɗi húlë ! Daaƴe ri kurwah ! » Pilaat won wa tih : « May daaƴe buuron kurwah nam a ? » Kélfë yí seeƴoh ya wonu ri tih : « Henay Sesaar, fun lahuy buur kay. »
16Tígí daaha, Pilaat yeɗɗaˈte wa Yéesú, wa daaƴe ri kurwah.
Daaji Yéesú kurwah
(Saame Maccëe 27.32-44 ; Marka 15.21-32 ; Lúkkë 23.26-43)
Soldaarra yípútée ham Yéesú. 17Ɗi fi Yéesú daa enoh kurwahi, wa ɗúhúté gina, yullute tígë në wonuu « Këeŋ-af » ra. Tígí daaha wonuu « Golgotaa » di ébrë. 18Lahuu wa ra, soldaarra daaƴute Yéesú kurwaha. Wa daaƴaaluute ow ana kay kurwah : ɓëyí yínëe paaˈte Yéesú yaˈ ñamaa, yínëe paaˈte ri yaˈ sugu, Yéesú hompe leelaa.
19Pilaat nahaˈte bíníi a tíkrëhí unni ƴee sun fi kurwaha. Unna won yii beh : « Yéesú fí ɓëy Nasaret, buuri yëwúɗɗë. » 20Bi wulay tígë daaƴuu Yéesú rë gina, te unna bíníyú ébrë, lateñ a gerek, ow caak olute, yúhúté yee bíníyú rë. 21Yee bíníyú baa ra neɓaay kélfë yí seeƴoh ya, wa payute wonu Pilaat tih : « Fu waray bíní “buuri yëwúɗɗë” koon. Fu waɗti bíníyë biti “ɓëyí bee won ti daa ri buuri yëwúɗɗë”. » 22Pilaat won wa tih : « Yee bíní mí rë, mi bíníté rí níi wocce. »
23Daaƴuu soldaarra Yéesú níi wocce ra, wa ɓeyute yéré yí woruute wa cér iniil hanndal ki wa. Wa anutee ɓeɓ búubée ké rí teru sun níi feey te lahay ɗíis ɗë, 24wonu tih : « Génë biti yen ɗarun ri ɗaro raa, yen púlúf rí yen ot ɓëeˈ nay rii lahee ra. » Yee húmú bíníyú Téerëe rë lahaˈte ɗah. Téerëe húmú won tih : « Wa woruute yéré yí sëˈ, púlúfúté búubí sëˈ. »#Saame Kañaa ya 22.19 Ɗee bíníyúu rí ɗaa ra, soldaarra paguu ri ɗaaha kep. 25Yaafi Yéesú húmú caŋ hëbís kurwaha ɓani koy-yaafa ɓeleɓ, a Mari ɓeleɓ Kolopas, a Mari fi ɓëy Makdalaa. 26Yéesú otte yaafi, otte taalibee daa kooji ra hompe hëbísí, ɗi won tih : « Yaa ow, koohu abah. » 27Ɗi won taalibee tih : « Yaafu abah. » Kolaˈte baaha, taalibee ɓeɓpe yaafi Yéesú yeffe ri faami.
Húlí Yéesú
(Saame Maccëe 27.45-56 ; Marka 15.33-41 ; Lúkkë 23.44-49)
28Nda yee won Téerëe rë lah, filoon fi baaha, bi yúh Yéesú biti iña ɓéeɓ púlgísëˈté leegi, ɗi won tih : « Mi sifirohte. » 29Ɗeef lahte yaadi líiffé bineegar húmú hatinni ƴaaha. Soldaarra yípútée ɓeɓ líil soopute ri bineegar, pokute ri yaˈ isop, yullute ri ɓúk Yéesú na fahuu hënndí. 30Ɗíkísëˈ Yéesú bineegara, ɗi won tih : « Iña ɓéeɓ púlgísëˈté. » Ɗi sígímpé, yeɗɗohte lússé.
Yéesú tawute juun araal
31Wahtu yi ƴaaha, ɗeef bisa na hílsúu yëwúɗɗë rë ee saañ dale ra. Kélfë yí yëwúɗɗë fahuuy biti ɓúudé hom sun kurwah bis hílsëe, ɓaatte biti bisi hílsíi bee bis gaan. Tígí daaha, wa payute Pilaat na, wonute ri biti ɗi nahaˈ korsaˈi kotti ɓëewë daaƴu ra#19.31 Bín fë, ɓëewë húmú daaƴ ow kurwah wa fahaˈ biti ɓëeˈ yíppí húl rëe, wa húmú korsuu kotti ɓëeˈ korsoo., ɓúudé yë këllú tígë. 32Nahuu soldaarra baaha ra, wa ñeyute ɓëewë daaƴu a Yéesú rë, korsuute kotti bee ɗéɓ ɗë, ñeyute ana fa na, korsuute kotta. 33Ɗi fi Yéesú nék, lahuu soldaarra ɗii na olute biti ɗi húlté níi wocce ra, tígí daaha, wa korsuuy kotta. 34Ndaa ow di soldaarra tappe ri juun hatin araal, ñif a muluɓ yíppée nëe ɗúh.
35Ɓëeˈ ɓílíɗ iñƴee ra tíkké íllí në ngëeƴ, te iña won ɗi ra lahaˈ ɗaaha. Ɗi a faanaŋ fi yúhté biti iña lahaˈ ɗaaha. Ɗon ot ɗi won iñƴeh, nda ɗon gém ɗon ɓal. 36Iñƴaa ɓéeɓ lahaˈte ɗah, nda yee bíníyú Téerëe rë lah. Bíníyúté Téerëe bitih : « Ƴuh yínë sah ii kon faana. »#Saame Kolohi koyyi Israyel Ésíp 12.46 ; Kíní ɓëy Israyel 9.12 ; Kañaa ya 34.21 37Bíníyúté biti ɓal : « Wa ay ƴíiɗ ɓëeˈ wa jabu ri ra. »#Saame Sakari 12.10
Haji Yéesú
(Saame Maccëe 27.57-61 ; Marka 15.42-47 ; Lúkkë 23.50-56)
38Filoon fi baaha, lahte ɓëyí hínú Suseef dék Arimate, payte Pilaat na, meelte ri ɓúudé fí Yéesú. Ɗi non taalibe yi Yéesú ndaa bi húmú neeh ri kélfë yí yëwúɗɗë, ɗi húmú teekiraay baaha. Pilaat tahiɗte ri, Suseef payte ɓeɓpe ɓúudé fë. 39Tígí daaha, Nikodem ɓal acce habraˈte ri. (Nikodem fi baa húmú mëssée pay yérí Yéesú elek.) Wa kúrúté laakkoloñi yugusuu míirí boolluu a barbosaa, ƴi waɗtee mit kílë sabay éeyë. 40Wa ɓeyute ɓúudé fí Yéesú, na líiwú rí boy, na túmú rí yin heeñlaa ti di ɓaahuu ri yëwúɗɗë nen biti wa ƴahti hac ɓúudé. 41Tígë daaƴuu Yéesú kurwah ra lahte meey, bi kolom ki ow mësúy nëe hacu húmú në. 42Bi na saañ dale bisa na hílsúu yëwúɗɗë rë te kolom ka wulay daaha, wa ɗapute ɓúudé fí Yéesú në.
دیاریکراوەکانی ئێستا:
Saŋ 19: NDV
بەرچاوکردن
هاوبەشی بکە
لەبەرگرتنەوە
دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.