摩西一書創世記 22
22
天主欲試亞伯拉罕命其獻子為祭
1是事後、天主試亞伯拉罕、呼之曰、亞伯拉罕、對曰、我在此、 2曰、可攜爾所愛獨子以撒、往摩利亞地、我將示爾一山、在彼獻之為火焚祭、
亞伯拉罕遵命以表信心
3 亞伯拉罕夙興、備驢、攜二僕、及子以撒、為火焚祭劈柴、啟行以往天主所示之處、 4越三日、亞伯拉罕舉目遙望其處、 5遂謂僕曰、爾與驢姑待於此、我與子往彼、崇拜即返、 6亞伯拉罕使以撒負火焚祭之柴、己則持火與刀、二人偕行、 7以撒謂父亞伯拉罕曰、我父歟、曰、我子、我在此、曰、火與柴具備、而火焚祭之羔何在、 8亞伯拉罕曰、我子、天主必自備羔以為火焚祭、於是二人偕行、 9至天主所示之處、亞伯拉罕在彼建祭臺、臚列其柴、縛子以撒置於祭臺之柴上、 10亞伯拉罕舉手執刀、將殺其子、
天使止之
11主之使者自天呼曰、亞伯拉罕、亞伯拉罕、曰、我在此、曰、毋舉手傷爾子、毫毋加害、爾不惜獨子以獻之於我、 12今我知爾實畏天主矣、
以羊代子
13 亞伯拉罕舉目見在彼有牡綿羊、角繫林叢、亞伯拉罕遂往執羊、獻為火焚祭、以代其子、
名其地為耶和華亦列
14 亞伯拉罕稱其地、曰耶和華亦列、至今尚有人云、於主之山可見、
亞伯拉罕復蒙天主許福
15主之使者復自天呼亞伯拉罕曰、 16主云、爾既行是、不惜爾獨子、我故指己而誓、 17必賜福於爾、使爾後裔眾多、如天上之星、如海濱之沙、爾後裔必得敵之城邑為業、 18緣爾遵行我命、天下萬民、將藉爾後裔得福、 19亞伯拉罕返至僕所、俱起同行、至別是巴、亞伯拉罕遂居之、○
拿鶴之後嗣
20是事後、有人告亞伯拉罕云、密迦從爾弟拿鶴生子、 21長子烏斯、弟布斯、與亞蘭父基母利、 22基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利、 23此八人、皆密迦從亞伯拉罕之弟拿鶴所生、彼土列生女利百加、 24拿鶴妾名流瑪、生子提八、迦含、他轄、瑪迦、
دیاریکراوەکانی ئێستا:
摩西一書創世記 22: 施約瑟淺文理譯本
بەرچاوکردن
هاوبەشی بکە
لەبەرگرتنەوە
دەتەوێت هایلایتەکانت بپارێزرێت لەناو ئامێرەکانتدا> ? داخڵ ببە
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.