Romans 8:5-7
Romans 8:5-7 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Perquè els qui segueixen els impulsos de la carn s’interessen per les coses car-nals, i els qui segueixen l’impuls de l’Esperit s’interessen per les espirituals. Els impulsos carnals duen a la mort, mentre que l’impuls de l’Esperit duu a la vida i a la pau. Atès que els impulsos de la carn obli-guen a enemistar-se amb Déu, ja que no se sotmeten a la Llei de Déu, ni tan sols ho poden fer
Romans 8:5-7 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Els qui segueixen els desigs terrenals s’apassionen per les coses terrenals; els qui segueixen els impulsos de l’Es- perit s’apassionen per les coses de l’Esperit. Les passions terrenals porten a la mort, mentre que les de l’Esperit duen a la vida i a la pau. I és que les passions terrenals porten a l’enemistat amb Déu, ja que no volen sotmetre’s a la seva llei ni s’hi podrien sotmetre.