Romans 7:15-19
Romans 7:15-19 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
No entenc què faig, perquè no faig allò que vull, sinó allò que detesto. Si faig, doncs, allò que no vull, reconec que la Llei és bona; però aleshores no sóc jo qui actua així, sinó el pecat que habita en mi. Sé que el bé no habita en mi, és a dir, en el meu cos. Veig que sóc capaç de voler el bé, però no de fer-lo: no faig el bé que voldria, sinó el mal que no voldria.
Romans 7:15-19 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
De fet, allò que faig no ho entenc, ja que no faig allò que vull, sinó que faig allò que detesto. Quan actuo com no voldria reconec que la Llei és correcta. Per tant, ja no sóc jo qui ho duu a terme, sinó el pecat que hi ha en mi. Sé per experiència que el bé no ha-bita en mi, és a dir, en la meva condició humana, perquè, estant al meu abast el voler actuar correctament, se’m fa im-possible de dur-ho a terme, atès que no faig el bé que vull, sinó que faig el mal que no vull.