Apocalipsi 4:2-6
Apocalipsi 4:2-6 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Tot seguit vaig ser arrabassat per l’Es-perit, i vaig veure que hi havia un setial situat al mig del cel, i al setial, algú que l’ocupava. El qui estava assegut tenia l’esclat semblant al jaspi i a la sardònica, i al voltant del setial resplendia una aureola d’un to semblant a la maragda. Al voltant del setial hi havia vint-i-quatre setials més, on seien vint-i-quatre ancians revestits de mantells blancs i amb corones d’or al cap. Del setial sortien llampecs i retrunyir de trons, i davant el setial cremaven set torxes enceses, que són els set esperits de Déu. Davant el setial s’estenia com un mar de vidre, semblant al cristal·lí, i el setial del centre era flanquejat per quatre vivents, plens d’ulls al davant i al darrere.
Apocalipsi 4:2-6 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Immediatament, l’Esperit es va apoderar de mi, i vaig veure un tron posat en el cel. Al tron hi seia algú que tenia amb un esclat semblant al jaspi i la cornalina, i el tron era nimbat per un cercle de llum que brillava com la maragda. Al seu voltant hi havia vinti-quatre trons, on seien vint-i-quatre ancians, que portaven vestits blancs i corones d’or al cap. Del tron sortien llampecs, veus i tronades. Davant el tron cremaven set torxes enceses, que són els set esperits de Déu, i per terra s’estenia com un mar de vidre semblant al glaç. En el tron, al seu voltant, hi havia quatre vivents plens d’ulls davant i darrere.