Apocalipsi 2:1-29

Apocalipsi 2:1-29 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

Escriu a l’àngel de l’església d’Efes: Això diu el qui té les set estrelles a la mà dreta i es passeja entre els set lampadaris d’or: Conec les teves obres, el teu esforç i la teva constància, i que no pots sofrir els dolents, sinó que has posat a prova els qui es fan passar per apòstols sense ser-ho i has demostrat la seva falsia; que tens paciència i has suportat penes per causa del meu nom, i que no has defallit. Però tinc contra tu que has abandonat el teu primer amor. Recorda d’on has caigut, penedeix-te i torna a comportar-te com abans, perquè si no et corregeixes, vinc i trec el teu lampadari del seu lloc. Però tens això de bo, que detestes les pràctiques dels nicolaïtes, que jo també detesto. Qui tingui orelles que escolti què diu l’Esperit a les esglésies. Al qui triomfi li concediré de menjar el fruit de l’ar-bre de la vida que hi ha al Paradís de Déu. Escriu a l’àngel de l’església d’Esmir-na: Això diu el primer i el darrer, el qui era mort, però ha tornat a viure: Conec la teva tribulació i la teva po-bresa, encara que de fet ets ric; sé com et calumnien aquests que es fan dir jueus sense ser-ho, ja que són una sinagoga de Satanàs. No t’espantis pel que hauràs de patir. Mira, el diable en llançarà alguns de vosaltres a la presó per posar-vos a prova, i tindreu una tribulació que durarà deu dies. Sigues fidel fins a la mort i et donaré la corona de la vida. Qui tingui orelles que escolti què diu l’Esperit a les esglésies. El qui triomfi no serà presa de la segona mort. Escriu a l’àngel de l’església de Pèrgam: Això diu el qui té la espasa afilada de dos talls: Sé on vius: és un lloc on Satanàs hi té el tron, i no obstant, mantens amb fermesa el meu nom sense negar la meva fe, ni tan sols en dies d’Antipes, el meu testimoni, el meu fidel, que el van matar en aquesta ciutat vostra que és un catau de Satanàs. Però tinc alguna cosa contra tu: que tens aquí uns que defensen la doctrina de Balaam, aquell qui aconsellava Balac perquè incités els israelites a caure en l’escàndol de menjar carn sacrificada als ídols i a fornicar. Semblantment, també tu en tens al-guns que professen la doctrina dels ni-colaïtes. Per tant, penedeix-te, perquè si no, vinc de seguida aquí per lluitar contra ells amb l’espasa de la meva boca. Qui tingui orelles que escolti què diu l’Esperit a les esglésies. Al qui triomfi li donaré del mannà amagat, i li donaré una pedreta blanca, i en la pedreta hi ha gravat un nom nou que només el coneix aquell qui el rep. Escriu a l’àngel de l’església Tiatira: Això diu el Fill de Déu, el qui té els ulls com una flama de foc i els peus com el metall incandescent: Conec les teves obres, l’amor, la fe, la dedicació i la constància teves, i sé que la teva activitat darrera és més gran que al començament. Però tinc contra tu que ets tolerant amb Jezabel, aquesta dona que es fa passar per profetessa, que esgarria els meus servidors ensenyant-los a fornicar i a menjar carn immolada als ídols. Li he donat temps perquè se’n pene-deixi, però no vol esmenar-se de la seva fornicació. Mira, la postraré al llit, i els qui adulteren amb ella els postraré en una gran tribulació, si no deixen d’actuar com ella. I fins els fills d’ella feriré de mort, i totes les esglésies sabran que jo sóc el qui examina els pensaments i els cors de la persona, i us pagaré a cadascú segons les vostres obres. Us dic a vosaltres, els restants de Tiatira, tots els qui no segueixen aques-ta doctrina, els qui no han conegut això que en diuen les profunditats de Satanàs, que no us vull imposar cap altra càrrega; només que retingueu ben fort allò que teniu fins que jo torni. Al qui triomfi i guardi fins a la fi les meves obres, li donaré autoritat sobre les nacions, perquè pugui regir-les amb ceptre de ferro i esmicolar-les com a estris de terrissa, amb la mateixa autoritat que he rebut del meu Pare; i li donaré també l’estel del matí. Qui tingui orelles que escolti què diu l’Esperit a les esglésies.

Apocalipsi 2:1-29 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

»A l’àngel de l’església que hi ha a Efes, escriu-li: »“Això diu el qui té a la mà dreta les set estrelles i es passeja enmig dels set lampadaris d’or: »Conec les teves obres, el teu esforç i la teva constància. Sé que no pots suportar els dolents: has posat a prova els qui es diuen apòstols i no ho són, i els has trobat falsos. Ets pacient i constant, i no has defallit quan has hagut de sofrir pel fet de portar el meu nom. »Però tinc contra tu que no tens l’amor que tenies primer. Recorda, doncs, d’on has caigut; converteix-te i torna a obrar com abans. Si no et converteixes, vindré a trobar-te, i trauré el teu lampadari del seu lloc. Tens, però, a favor teu que detestes la manera d’obrar dels nicolaïtes, que jo també detesto. »Qui tingui orelles, que escolti què diu l’Esperit a les esglésies. Al qui surti vencedor, li concediré de menjar de l’arbre de la vida que hi ha en el paradís de Déu.” »A l’àngel de l’església que hi ha a Esmirna, escriu-li: »“Això diu el primer i el darrer, el qui era mort i ha tornat a la vida: »Conec la tribulació que passes i la teva pobresa, encara que, de fet, ets ric. Sé com t’injurien els qui es diuen jueus i no són res més que una sinagoga de Satanàs. No tinguis cap por dels sofriments que t’esperen. El diable, per provar-vos, en llançarà alguns de vosaltres a la presó, i passareu per una tribulació que durarà deu dies. Sigues fidel fins a la mort i et donaré la corona de la vida. »Qui tingui orelles, que escolti què diu l’Esperit a les esglésies. Al qui surti vencedor, la segona mort no li farà cap mal.” »A l’àngel de l’església que hi ha a Pèrgam, escriu-li: »“Això diu el qui té l’espasa esmolada de dos talls: »Conec el lloc on resideixes: Satanàs hi té el seu tron. Sé que et mantens fidel al meu nom. No vas renegar de la fe en mi, ni tan sols en els dies que Antipes, el meu testimoni fidel, va ser mort en aquesta ciutat on resideix Satanàs. »Però tinc alguna cosa contra tu: dins teu n’hi ha que segueixen la doctrina de Balaam, aquell qui ensenyava Balac a fer caure els israelites en la trampa de menjar carn sacrificada als ídols iaixí prostituir-se. De manera semblant, dins teu també hi ha qui segueix la doctrina dels nicolaïtes. Per tant, converteix-te. Si no ho fas, vindré a trobar-te de seguida i lluitaré contra ells amb l’espasa de la meva boca. »Qui tingui orelles, que escolti què diu l’Esperit a les esglésies. Al qui surti vencedor, li donaré el mannà amagat i una pedra blanca amb un nom nou inscrit que ningú no coneix, fora del qui el rep.” »A l’àngel de l’església que hi ha a Tiatira, escriu-li: »“Això diu el Fill de Déu, el qui té els ulls com una flama de foc i els peus semblants a bronze brunyit: »Conec les teves obres, el teu amor, la teva fe, el teu servei i la teva constància. Sé que ara les teves obres són més nombroses que abans. »Però tinc contra tu que toleres Jezabel, aquella dona que es fa passar per profetessa: enganya els meus servents i els ensenya a prostituir-se menjant carn sacrificada als ídols. Jo li he donat temps perquè es convertís, però no vol penedir-se del seu comportament libidinós. Doncs mira, la llançaré al llit de la gran tribulació juntament amb els seus companys d’adulteri, si no es converteixen de la manera de viure que ella els ha ensenyat; i fins i tot faré morir els fills que ella ha tingut. Així totes les esglésies coneixeran que jo penetro el cor i els pensaments i us pago a cada un segons les vostres obres . »En canvi, a vosaltres, a la resta dels qui sou a Tiatira, als qui no seguiu la doctrina d’aquella dona ni heu volgut conèixer el que ells anomenen les profunditats de Satanàs, jo us dic que no us imposaré cap més càrrega. Ara bé, el que posseïu, guardeu-ho fidelment fins que jo torni. »Al qui surti vencedor, al qui es mantingui fins a la fi en la pràctica de les meves obres, li donaré poder sobre els pobles, perquè els governi amb una vara de ferro com qui esmicola els gerros de terrissa . Aquest és el poder que he rebut del meu Pare. Li donaré també l’estel del matí. »Qui tingui orelles, que escolti què diu l’Esperit a les esglésies.”