Salms 86:11-17
Salms 86:11-17 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Ensenya’m, Senyor, el teu camí, que vull caminar en la teva veritat; predisposa’m el cor a honrar el teu nom. Et lloaré, Senyor, Déu meu, amb tot el cor, i glorificaré el teu nom per sempre, perquè és immens l’amor que em tens, i has deslliurat la meva ànima del fons de l’Abisme. Oh Déu, s’han alçat contra mi els superbs, una turba de violents em vol matar, i no tenen temor de tu. Però tu, Senyor, ets Déu compassiu i clement, tardívol per a la còlera i abundós de benignitat i fidelitat. Gira’t a mirar-me i compadeix-me, dóna la teva força al teu servent i salva el fill de la teva esclava. Tingués envers mi una demostració d’afavoriment, i que en veure-ho s’avergonyeixin els qui m’odien, perquè tu, Senyor, em fas costat i em confortes.
Salms 86:11-17 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Ensenya’m, Senyor, la teva ruta, i m’encaminaré en la teva veritat. Dóna’m un cor que no estigui dividit: fes que veneri el teu nom. Et lloaré, Senyor, Déu meu, amb tot el cor, glorificaré per sempre el teu nom: «L’amor que em tens és molt gran, m’has salvat de la terra dels morts.» Déu meu, uns arrogants s’han alçat contra mi, una colla de violents que no et tenen per res volen prendre’m la vida. Però tu, Senyor, Déu compassiu i benigne, lent per al càstig, fidel i ric en l’amor, mira’m, apiada’t de mi. Dóna al teu servent la teva força, salva el fill de la teva serventa. Dóna’m un senyal de la teva bondat, i els qui m’odien veuran, avergonyits, que tinc en tu, Senyor, consol i ajuda.