Salms 64:1-7
Salms 64:1-7 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Escolta, oh Déu, la veu del plany, guarda la meva vida del terror de l’enemic. Resguarda’m de la colla de malvats, de la revolta dels malfactors, que esmolen la seva llengua com una espasa, llancen com fletxes la seva paraula enverinada; per tal de ferir amb traïdoria l’innocent, tiren de sobte, sense recança. S’encoratgen entre si a fer el mal, es concerten per preparar paranys; i diuen: “Qui se n’adonarà?” Maquinen maldats, oculten un pla ben calculat; el pensament íntim i el cor de cada un és una incògnita. Però Déu llança contra ells els seus trets: de sobte són ferits.
Salms 64:1-7 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Escolta, Déu meu, el meu plany, guarda’m dels enemics que m’amenacen. Empara’m contra el complot dels dolents, dels qui van amb males arts i conspiren. Esmolen la llengua com espases, llancen com fletxes paraules verinoses; tiren d’amagat als innocents, disparen de sobte, no els veu ningú. S’animen l’un a l’altre a fer mal, calculen com amagar els seus paranys, i pensen: «Qui se n’adonarà?» Tramen maldats dient-se: «Tot ho hem previst i calculat, ningú no penetra el cor de l’home.»