Salms 46:1-7
Salms 46:1-7 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Déu és el nostre refugi i fortalesa, un auxili ferm en les tribulacions. Per això no tenim por quan la terra trontolla i es trasbalsen les muntanyes en la mar. Que bramulin i s’encrespin les ones, i a la seva embranzida tremolin les muntanyes. (Pausa) Els braços d’un riu alegren la ciutat de Déu, el sagrat estatge de l’Altíssim. Déu és al mig d’ella i no tronto-llarà, Déu vetlla abans que apunti l’alba. Les nacions s’agiten i s’esberlen els regnes; ell fa esclatar el seu tro, i es desfà la terra. El Senyor de l’univers és amb nos-altres, el nostre refugi és el Déu de Jacob. (Pausa)
Salms 46:1-7 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Déu és el nostre castell de refugi, un defensor ferm en hores de perill. Per això no temem res quan la terra se somou, quan les muntanyes trontollen dins els mars; ja poden bramular i escumejar les seves aigües i, al seu embat, estremir-se les muntanyes. Pausa Els braços d’un riu alegren la ciutat de Déu, la mansió més sagrada de l’Altíssim. Déu és al mig d’ella, no pot trontollar. Déu la defensa abans que apunti el dia. Si els pobles s’avaloten i trontollen els reialmes, retruny la seva veu i la terra es desfà.