Salms 16:5-9
Salms 16:5-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Senyor, heretat meva i calze meu, tu m’has triat la possessió. La part que m’ha tocat és deliciosa, m’encisa la meva heretat. Beneït sigui el Senyor, que em dóna seny; fins a les nits instrueix el meu cor. Sempre tinc present el Senyor; amb ell a la dreta, mai no cauré. El meu cor se n’alegra i en faig festa tot jo, fins el meu cos reposa confiat
Salms 16:5-9 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
El Senyor és la part del meu here-tatge i de la meva copa. Tu assegures la meva porció. Les fites m’han correspost en ter-renys deliciosos, una propietat que m’encisa. Beneeixo el Senyor, que m’aconsella; fins a les nits alliçona la meva consciència. M’imagino el Senyor sempre al davant meu, perquè si ell està al meu costat no trontollaré. Per això el meu cor s’alegra i frueix la meva ànima, fins el meu cos reposa confiat
Salms 16:5-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Senyor, heretat meva i calze meu, tu m’has triat la possessió. La part que m’ha tocat és deliciosa, m’encisa la meva heretat. Beneït sigui el Senyor, que em dóna seny; fins a les nits instrueix el meu cor. Sempre tinc present el Senyor; amb ell a la dreta, mai no cauré. El meu cor se n’alegra i en faig festa tot jo, fins el meu cos reposa confiat