Salms 119:41-48
Salms 119:41-48 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Que m’arribi el teu amor, Senyor; salva’m, com havies promès. Que pugui respondre als qui es burlen de mi: «Jo confio en la seva paraula.» No em treguis dels llavis la paraula veritable: confio en el teu judici. Vull guardar sempre la teva Llei, per segles i més segles. Caminaré amb el cor ample: jo medito els teus preceptes. Davant els reis parlaré del teu pacte i no hauré d’avergonyir-me’n. Els teus manaments fan les meves delícies, me’ls estimo de debò. Prego alçant les mans cap als manaments que tant estimo, medito els teus decrets.
Salms 119:41-48 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Que m’arribi la teva amorositat, Senyor; la teva salvació, d’acord amb la teva promesa, i podré contestar als qui es burlen de mi que jo he confiat en la teva paraula. No em treguis de la boca la paraula fidel, perquè confio en els teus decrets i vull guardar constantment la teva llei per sempre més. Marxaré per camí lliure, perquè vaig a la recerca dels teus preceptes. Davant dels reis parlaré dels teus dictàmens, i no en tindré pas vergonya. Posaré el meu deler en els teus preceptes, que em són molt estimats. Alçaré les mans als teus ordenaments i meditaré els teus estatuts.