Mateu 8:1-4
Mateu 8:1-4 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Quan Jesús va baixar de la muntanya, l’anava seguint una gran gentada; i en això que un leprós que se li havia acostat es prosternà davant seu i li digué: “Senyor, si vols pots netejar-me.” Jesús va estendre la mà i el tocà dient: “Ho vull, queda net.” I a l’instant li desaparegué la lepra. I Jesús li digué: “Mira, no en diguis res a ningú, però vés a presentar-te al sacerdot i ofereix el donatiu que Moisès va ordenar, perquè en tinguin la cons-tatació.”
Mateu 8:1-4 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Jesús baixà de la muntanya, i molta gent es posà a seguir-lo. Llavors es va acostar un leprós, es prosternà davant d’ell i li deia: – Senyor, si vols, em pots purificar. Jesús va estendre la mà i el tocà dient: – Ho vull, queda pur. A l’instant quedà pur de la lepra. Jesús li digué: – Vigila de no dir-ho a ningú. Vés només a fer-te examinar pel sacerdot i presenta l’ofrena que va ordenar Moisès: això els servirà de prova.