Mateu 8:1-13

Mateu 8:1-13 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

Quan Jesús va baixar de la muntanya, l’anava seguint una gran gentada; i en això que un leprós que se li havia acostat es prosternà davant seu i li digué: “Senyor, si vols pots netejar-me.” Jesús va estendre la mà i el tocà dient: “Ho vull, queda net.” I a l’instant li desaparegué la lepra. I Jesús li digué: “Mira, no en diguis res a ningú, però vés a presentar-te al sacerdot i ofereix el donatiu que Moisès va ordenar, perquè en tinguin la cons-tatació.” En entrar a Cafarnaüm se li acostà un centurió, i li pregava: “Senyor, el meu criat jeu a casa im-possibilitat i amb greu patiment.” Jesús li respon: “Ara vaig a guarir-lo.” Però el centurió li digué: “Senyor, jo no sóc prou digne perquè entris a casa meva; només que ho diguis de paraula i el meu criat es posarà bo. Ja que també jo, que sóc un simple subordinat, tinc soldats a les meves or-dres; i si dic a un que se’n vagi, se’n va; i si a un altre que vingui, ve; i si dic al meu criat que faci una cosa, la fa.” En sentir això, Jesús s’admirà i digué als qui el seguien: “Us asseguro que no he trobat tanta fe en ningú d’Israel. Us dic que vindrà molta gent d’O-rient i d’Occident a seure amb Abraham, Isaac i Jacob, en el Regne del Cel, mentre que els hereus del Regne seran expulsats a fora, a les tenebres; allí hi haurà els plors i el cruiximent de dents.” Aleshores digué al centurió: “Vés, i que et sigui fet tal com has cregut.” I en aquell moment el criat es va posar bo.

Mateu 8:1-13 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

Jesús baixà de la muntanya, i molta gent es posà a seguir-lo. Llavors es va acostar un leprós, es prosternà davant d’ell i li deia: – Senyor, si vols, em pots purificar. Jesús va estendre la mà i el tocà dient: – Ho vull, queda pur. A l’instant quedà pur de la lepra. Jesús li digué: – Vigila de no dir-ho a ningú. Vés només a fer-te examinar pel sacerdot i presenta l’ofrena que va ordenar Moisès: això els servirà de prova. Jesús va entrar a Cafarnaüm. Un centurió l’anà a trobar i li suplicava: – Senyor, el meu criat és a casa al llit amb paràlisi i sofreix terriblement. Jesús li diu: – Vinc a curar-lo. El centurió li respon: – Senyor, jo no sóc digne que entris a casa meva; però digues només una paraula i el meu criat es posarà bo. Perquè també jo, que estic sota l’autoritat d’un altre, tinc soldats a les meves ordres. I a un li dic: “Vés-te’n”, i se’n va, i a un altre: “Vine”, i ve, i al meu servent li mano: “Fes això”, i ho fa. Quan Jesús ho sentí, en quedà admirat i digué als qui el seguien: – En veritat us dic que no he trobat ningú a Israel amb tanta fe. I us dic que vindrà molta gent d’orient i d’occident i s’asseuran a taula amb Abraham, Isaac i Jacob en el Regne del cel, mentre que els fills del Regne seran llançats fora, a la tenebra; allà hi haurà els plors i el cruixit de dents. Després Jesús digué al centurió: – Vés-te’n, i que es faci tal com has cregut. I en aquell mateix moment el criat es va posar bo.