Mateu 27:50-56
Mateu 27:50-56 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Jesús, després de llençar un gran crit, expirà. I llavors la cortina del temple s’es-quinçà en dos trossos, de dalt a baix, la terra va tremolar i les roques s’esberlaren, els sepulcres es van obrir i molts cossos dels sants que hi reposaven van ressuscitar; van sortir dels sepulcres després de la resurrecció de Jesús, anaren a la ciutat santa i s’aparegueren a molta gent. El centurió i els qui amb ell vigilaven Jesús, veient el terratrèmol i tot el que succeïa, van agafar molta por i deien: “Veritablement, aquest era fill de Déu.” Hi havia allí moltes dones que s’ho miraven de lluny. Aquestes havien se-guit Jesús i el servien des de Galilea. Entre elles hi havia Maria Magdale-na, Maria, la mare de Jaume i de Josep, i la mare dels fills de Zebedeu.
Mateu 27:50-56 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Però Jesús tornà a cridar amb tota la força, i va exhalar l’esperit. Llavors, la cortina del santuari s’esquinçà en dos trossos de dalt a baix, la terra tremolà, les roques s’esberlaren, els sepulcres s’obriren, i molts cossos dels sants que hi reposaven van ressuscitar; sortiren dels sepulcres i, després de la resurrecció de Jesús, van entrar a la ciutat santa i s’aparegueren a molts. El centurió i els qui amb ell custodiaven Jesús, veient el terratrèmol i tot el que havia passat, van agafar molta por i deien: – És veritat: aquest era Fill de Déu. També hi havia allà moltes dones que s’ho miraven de lluny estant. Havien seguit Jesús des de Galilea i li prestaven ajut. Entre elles hi havia Maria Magdalena, Maria, mare de Jaume i de Josep, i la mare dels fills de Zebedeu.