Mateu 23:25-28
Mateu 23:25-28 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que purifiqueu per fora copes i plats mentre per dins els teniu plens de rapacitat i cobdícia! Fariseu cec, purifica primer l’interior de la copa, i així també l’exterior serà pur. »Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que sou com sepulcres emblanquinats: de fora semblen bonics, però per dintre són plens d’ossos de morts i de tota mena d’impuresa! Igualment vosaltres, de fora sembleu justos, però per dintre sou plens d’hipocresia i de maldat.
Mateu 23:25-28 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que netegeu el defo-ra de la copa i del plat, mentre per dins són plens de rapacitat i disbauxa! Fariseu cec! Neteja primer la copa per dins per tal que també el defora sigui net. Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que us assembleu als sepulcres emblanquinats, que, si bé per fora es veuen bonics, per dintre són plens d’ossos de mort i de tota mena d’immundícia! Així també vosaltres: per fora la gent us veu com unes bones persones, però per dintre sou plens d’hipocresia i de maldat.