Mateu 21:28-32
Mateu 21:28-32 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Què us en sembla? Un home tenia dos fills. Va anar a trobar el primer i li va dir: »– Fill, vés avui a treballar a la vinya. »Ell li va respondre: »– No hi vull anar. »Però després se’n penedí i va anar-hi. Aquell home anà a trobar el segon i li digué el mateix. Ell va respondre: »– De seguida, senyor. »Però no hi va anar. »Quin d’aquests dos va fer la voluntat del pare? Li responen: – El primer. Jesús els diu: – En veritat us dic que els publicans i les prostitutes us passen al davant en el camí cap al Regne de Déu. Perquè vingué Joan per encaminar-vos a fer el que és just, i no el vau creure; en canvi, els publicans i les prostitutes sí que el van creure. Però vosaltres, ni després de veure això, no us heu penedit ni l’heu cregut.
Mateu 21:28-32 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Què us sembla? Un home que tenia dos fills es va adreçar al primer i li va dir: Fill, avui vés a treballar a la vinya. Li va contestar: No hi vull anar. Però més tard li va saber greu i se n’hi va anar. S’adreçà al segon i li digué el mateix, i aquest li respongué: Ja hi vaig, senyor. Però no hi va anar. Quin dels dos va complir la voluntat del pare?” Li van dir: “El primer.” Jesús els digué: “Us asseguro que els recap-tadors i les prostitutes us passen al da-vant cap al Regne de Déu. Perquè Joan va venir a mostrar-vos el camí de la justícia, i no el vau creure; en canvi, els recaptadors i les prostitutes el van creure; però vosaltres, ni després d’haver-ho vist, no us heu corregit ni l’heu cregut.