Mateu 21:1-6
Mateu 21:1-6 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
En arribar a Betfagé, a la mun-tanya de les Oliveres, ja prop de Jerusalem, Jesús va enviar dos dei-xebles, i els digué: “Aneu al poble que hi ha davant vostre, i, en entrar-hi, trobareu una somera fermada i un pollí amb ella. Desfermeu-la i porteu-me’ls. Si algú us deia res, contesteu que el Senyor els necessita i que de seguida els tornarà.” Això succeí perquè es complís el que el profeta havia dit: Digueu a la filla de Sió: Mira, el teu rei ve a tu, humil i muntant una somera, un pollí, fill d’animal de càrrega. Els deixebles hi van anar i van fer com Jesús els havia manat.
Mateu 21:1-6 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Quan es van acostar a Jerusalem i arribaren a Betfagé, a la muntanya de les Oliveres, Jesús va enviar dos deixebles amb aquest encàrrec: – Aneu al poble que teniu al davant i tot seguit trobareu una somera fermada, amb un pollí al seu costat. Deslligueu-la i porteu-me’ls. I si algú us preguntava res, responeu-li: “El Senyor els ha de menester, però de seguida els tornarà.” Això va succeir perquè es complís allò que havia anunciat el profeta: Digueu a la ciutat de Sió: Mira el teu rei que ve cap a tu; arriba humilment, muntat en una somera i en un pollí, fill d’un animal de càrrega . Els deixebles hi anaren i feren el que Jesús els havia manat