Mateu 15:7-11
Mateu 15:7-11 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Hipòcrites! Que n’és d’exacte el que va profetitzar Isaïes de vosaltres quan va dir: Aquest poble m’honora amb els llavis, però el seu cor és lluny de mi. El culte que em tributen és buit, perquè les doctrines que ensenyen són preceptes humans.” I fent venir la gent els digué: “Es-colteu i enteneu-ho bé. No és allò que entra per la boca el que embruta l’home, sinó que és allò que surt de la boca el que l’embruta.”
Mateu 15:7-11 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Hipòcrites! Amb tota la raó Isaïes va profetitzar de vosaltres quan digué: »Aquest poble m’honora amb els llavis, però el seu cor es manté lluny de mi . El culte que em donen és buit, les doctrines que ensenyen són preceptes humans . Llavors cridà la gent i els digué: – Escolteu i compreneu-ho bé: El que fa impur l’home no és allò que entra a la boca; és el que en surt, allò que el fa impur.