Mateu 12:28-30
Mateu 12:28-30 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
En canvi, si és per l’Esperit de Déu que jo expulso els dimonis, és prova que el Regne de Déu és aquí amb vosaltres. Com pot ficar-se algú a la casa de l’home valent i saquejar les seves pro-pietats, si primer no el lliga? Llavors li saquejarà la casa. Qui no està amb mi, està contra mi; i qui no recull amb mi, escampa.
Mateu 12:28-30 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Ara bé, si jo trec els dimonis pel poder de l’Esperit de Déu, vol dir que ha arribat a vosaltres el Regne de Déu. »Com pot entrar algú a casa d’un que és fort i prendre-li els seus béns si abans no el lliga? Tan sols així li podrà saquejar la casa. Qui no està amb mi, està contra mi. Qui amb mi no recull, escampa.