Lluc 5:36-39
Lluc 5:36-39 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
I els deia també una paràbola: “Ningú no esquinça un tros de mantell nou per apedaçar-ne un de vell: malmetria el nou, i el pedaç del nou no s’adiria amb el vell. Tampoc ningú no aboca vi novell en bots vells: el vi novell rebentaria els bots i es vessaria, i es perdrien el bots. El vi novell cal abocar-lo en bots nous. I ningú que hagi begut vi vell no voldrà beure després vi novell, perquè diu: El vell és millor.”
Lluc 5:36-39 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Els proposà també una paràbola: – Ningú no talla un pedaç d’un vestit nou i el posa en un vestit vell: si ho fes així, hauria esquinçat el vestit nou, i el pedaç tret del nou no s’avindria amb el vell. I ningú no posa vi nou en bots vells: si ho fes així, el vi nou rebentaria els bots i s’escamparia, i els bots es farien malbé. El vi nou s’ha de posar en bots nous. Ningú que begui vi vell, no en vol després de nou, perquè diu: “El vell és millor.”