Lluc 21:9-10
Lluc 21:9-10 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Quan us assabenteu de guerres i revol-tes, no us alarmeu, perquè això ha de succeir primer, però la fi no vindrà de seguida.” Llavors els deia: “S’alçarà poble contra poble i nació contra nació.
Compartir
Llegeix Lluc 21Lluc 21:9-10 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Quan sentireu parlar de guerres i de revoltes, no us espanteu: cal que això succeeixi primer, però la fi no vindrà de seguida. Després els va dir: – Un poble s’alçarà contra un altre poble, i un regne contra un altre regne
Compartir
Llegeix Lluc 21