Lluc 11:24-26
Lluc 11:24-26 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»L’esperit maligne, quan surt d’un home, vaga pels llocs erms buscant repòs. I com que no en troba, es diu: “Me’n tornaré a casa meva, d’on he sortit.” Hi arriba i la troba escombrada i endreçada. Llavors se’n va a buscar altres set esperits pitjors que ell, entren en aquella casa i s’hi queden. Al final, l’estat d’aquell home és pitjor que al principi.
Compartir
Llegeix Lluc 11Lluc 11:24-26 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Quan l’esperit immund ha sortit de l’home, vaga pels llocs secs buscant re-pòs i, no trobant-ne, diu: ‘Me’n tornaré a casa meva, d’on he sortit.’ Arribat allà, la troba escombrada i endreçada. Llavors pren amb ell set altres espe-rits pitjors que ell, hi entren i s’hi es-tableixen. I l’estat darrer d’aquell home esdevé pitjor que el primer.”
Compartir
Llegeix Lluc 11