Josuè 6:17-21
Josuè 6:17-21 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
La ciutat amb tot el que conté serà consagrada a l’extermini en honor del Senyor. Només a Rahab, la prostituta, se li respectarà la vida; a ella i a tots els que estiguin amb ella a casa seva, perquè va amagar els espies que vam en-viar. Vosaltres, però, guardeu-vos molt bé de no tocar res d’allò destinat a l’ana-tema, no sigui que també hi caigueu prenent allò que està reservat a l’exter-mini, exposant el campament d’Israel a la maledicció i li porteu la desgràcia. Tota la plata i l’or, els objectes de bronze i els de ferro, seran consagrats al Senyor; han d’ingressar al tresor del Senyor.” Llavors el poble va alçar el crit de guerra, quan van tocar el corns. Així que el poble va sentir aquell toc va alçar el crit de guerra amb forta cridòria, les muralles es van esfondrar i el poble va assaltar la ciutat, cadascú recte davant seu, i la van ocupar. Van exterminar a tall d’espasa tot el que hi havia a la ciutat, homes i dones, joves i vells, i fins els bous, les ovelles i els ases.
Josuè 6:17-21 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
La ciutat, amb tot el que hi ha a dins, serà consagrada a l’extermini com a ofrena al Senyor, llevat de Rahab, la prostituta, i els qui són a casa seva. La deixarem amb vida perquè va amagar els nostres espies. Però alerta a no tocar res consagrat a l’extermini! Si us quedàveu alguna cosa faríeu caure la desgràcia i el càstig de l’extermini sobre el nostre campament. Tota la plata i l’or, tots els objectes de bronze i de fer-ro, els consagrarem al Senyor i els portarem al seu tresor. Llavors, al toc dels corns, el poble va llançar el crit de guerra amb tota la força. Les muralles es van desplomar i el poble corregué a l’assalt de Jericó, cadascú des del lloc on es trobava. Així es van apoderar de la ciutat. Tot allò que tenia vida a Jericó fou consagrat a l’extermini: homes i dones, joves i vells, vaques, ovelles i ases.