Josuè 3:15-16
Josuè 3:15-16 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
El riu Jordà, durant el temps de la sega, inunda tota la riba, però tan bon punt els sacerdots que portaven l’arca van arribar al riu i van posar-hi els peus, l’aigua que baixava s’aturà i quedà embassada fins molt lluny, fins a la vila d’Adam, que és a la vora de Saretan. Quan l’aigua que baixava cap al mar de l’Arabà, el Mar Mort, acabà d’escolar-se, el poble pogué travessar el riu enfront de Jericó.
Josuè 3:15-16 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
En arribar al riu els portadors de l’Arca, i així que els peus dels sacerdots es van mullar al marge de l’aigua (perquè el Jordà desborda tota la riba durant el temps de la sega), les aigües que venien de dalt es van aturar i es van alçar en un bloc, a molta distància, prop d’Adam, la ciutat que hi ha vora Saretan, mentre que les que bai-xaven cap a la mar d’Arabà, la Mar de la Sal, en quedar tallades, es van eixu-gar, i el poble va travessar davant de Jericó.