Joel 2:12-14
Joel 2:12-14 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Però, ara –diu el Senyor–, torneu-vos a mi amb tot el vostre cor, amb dejuni, amb plors i amb lamentacions. Esquinceu els vostres cors, i no pas els vostres vestits, i torneu-vos al Senyor, el vostre Déu, perquè ell és clement i compassiu, lent per a la ira i gran en misericòrdia, disposat a revocar el càstig. Qui sap si se’n desdirà i perdonarà, compassiu, deixant darrere seu una benedicció: ofrena vegetal i libacions per al vostre Déu!
Joel 2:12-14 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
«Però ara –diu el Senyor– convertiu-vos a mi amb tot el vostre cor, dejuneu, ploreu i lamenteu-vos. Ho dic jo, el Senyor.» Esquinceu-vos el cor, i no els vestits. Convertiu-vos al Senyor, el vostre Déu, que és compassiu i benigne, lent per al càstig i ric en l’amor, i que es desdiu de fer el mal. Qui sap si se’n desdirà i us deixarà encara una benedicció: vi i farina per a oferir al Senyor, Déu nostre!