Joan 5:1-9
Joan 5:1-9 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Temps després, quan es celebrava una festa dels jueus, Jesús va pujar a Jerusalem. A la vora de la porta de les Ovelles, a Jerusalem, hi havia un estany, anome-nat en hebreu Betzatà, que tenia cinc pòrtics, sota els quals hi havia, ajaguts, molts malalts: cecs, coixos i paralítics [espe-rant el moviment de l’aigua. Perquè, de tant en tant, un àngel del Senyor baixava a l’estany i removia l’aigua, i el primer que hi entrava, des-prés d’ésser remoguda, era guarit de qualsevol malaltia que tingués.] Hi havia allí un home que feia trenta-vuit anys que era invàlid. Quan Jesús el veié allí ajagut, i sabent que ja hi portava molt de temps, li preguntà: “Vols guarir-te?” El malalt li respongué: “Senyor, no tinc ningú que em fiqui a l’estany quan es remou l’aigua; mentre jo hi vaig, un altre hi ha baixat primer.” Jesús li diu: “Aixeca’t, pren la teva llitera i camina.” A l’instant l’home fou guarit, prengué la seva llitera i es posà a caminar. Però aquell dia s’esdevenia que era dissabte.
Joan 5:1-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Després d’això, en ocasió d’una festa dels jueus, Jesús pujà a Jerusalem. Hi havia a Jerusalem, vora la porta de les Ovelles, una piscina amb cinc pòrtics, anomenada Betzata en la llengua dels hebreus. Sota aquells pòrtics hi jeia una multitud de malalts: cecs, coixos, paralítics. () Entre ells hi havia un home, malalt des de feia trenta-vuit anys. Jesús, en veure’l ajagut i sabent que estava així des de feia molt de temps, li diu: – Vols curar-te? El malalt li respongué: – Senyor, no tinc ningú que em fiqui a la piscina en el moment que es remou l’aigua i, mentre jo hi vaig, un altre hi baixa abans que jo. Jesús li diu: – Aixeca’t, pren la llitera i camina. A l’instant, aquell home va quedar curat, prengué la llitera i caminava. Aquell dia era dissabte.