Joan 4:39-42
Joan 4:39-42 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Molts dels samaritans d’aquell poble van creure en Jesús per la paraula de la dona, que assegurava: «M’ha dit tot el que he fet.» Per això, quan els samaritans anaren a trobar-lo, li pregaven que es quedés amb ells. I s’hi va quedar dos dies. Per la paraula d’ell mateix encara molts més van creure, i deien a la dona: – Ara ja no creiem pel que tu dius. Nosaltres mateixos l’hem sentit i sabem que aquest és realment el salvador del món.
Joan 4:39-42 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Molts samaritans d’aquella ciutat van creure en ell per la paraula de la dona, que donava aquest testimoniatge: M’ha dit tot el que he fet. Per això, quan els samaritans arriba-ren on era ell li van demanar que es quedés amb ells; i s’hi quedà dos dies. I molts més van creure per la paraula d’ell, de manera que deien a la dona: “Ja no creiem pel que tu ens has dit, sinó que nosaltres mateixos l’hem sentit i sabem que ell és realment el Salvador del món.”