Joan 20:26-31
Joan 20:26-31 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Vuit dies després els deixebles tor-naven a ser a casa, i Tomàs era amb ells. Estant les portes tancades, Jesús s’hi presentà, es plantà al mig i digué: “Pau a vosaltres.” Després diu a Tomàs: “Fica el teu dit aquí i mira les meves mans. Porta la teva mà i fica-la al meu costat, i no siguis més incrèdul, sigues creient.” Tomàs respongué: “Senyor meu i Déu meu!” Jesús li digué: “¿Has cregut perquè m’has vist? Feliços els qui sense haver vist han cregut!” Jesús va fer molts altres prodigis da-vant els seus deixebles, que no són descrits en aquest llibre; però els que hi són han estat escrits perquè cregueu que Jesús és el Crist, el Fill de Déu, i perquè, creient, tingueu vida en el seu nom.
Joan 20:26-31 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Al cap de vuit dies, els deixebles es trobaven altra vegada en aquell mateix lloc, i Tomàs també hi era. Estant tancades les portes, Jesús va arribar, es posà al mig i els digué: – Pau a vosaltres. Després diu a Tomàs: – Porta el dit aquí i mira’m les mans; porta la mà i posa-me-la dins el costat. No siguis incrèdul, sigues creient. Tomàs li va respondre: – Senyor meu i Déu meu! Jesús li diu: – Perquè m’has vist has cregut? Feliços els qui creuran sense haver vist! Jesús va fer en presència dels seus deixebles molts altres senyals que no es troben escrits en aquest llibre. Els que hi ha aquí han estat escrits perquè cregueu que Jesús és el Messies, el Fill de Déu, i, creient, tingueu vida en el seu nom.