Joan 19:38-42
Joan 19:38-42 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Després d’això, Josep d’Arimatea, que era deixeble de Jesús, si bé se n’a-magava per por dels jueus, va demanar permís a Pilat per endur-se el cos de Jesús, i Pilat li ho concedí. Hi anà, doncs, i s’endugué el seu cos. També hi anà Nicodem, aquell qui una vegada havia visitat Jesús de nit, i portà unes cent lliures de mescla de mirra i àloe. Prengueren, doncs, el cos de Jesús i l’amortallaren amb faixes impregnades del perfum, tal com és costum de sepultar entre els jueus. En aquell indret on havia estat cru-cificat hi havia un hort, i a l’hort un sepulcre nou on encara no havien en-terrat ningú. Com que era el dia dels preparatius de la Pasqua jueva i el sepulcre era allí mateix, van posar-hi Jesús.
Joan 19:38-42 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Després d’això, Josep d’Arimatea, que era deixeble de Jesús però d’amagat per por dels jueus, va demanar a Pilat l’autorització per a treure el seu cos de la creu. Pilat hi va accedir. Josep, doncs, hi anà i va treure de la creu el cos de Jesús. També hi va anar Nicodem, el qui temps enrere havia visitat Jesús de nit, i portà una barreja de mirra i àloe, que pesava unes cent lliures. Llavors van prendre el cos de Jesús i l’amortallaren amb un llençol, juntament amb les espècies aromàtiques, tal com és costum d’enterrar entre els jueus. Hi havia un hort a l’indret on havien crucificat Jesús, i dintre l’hort un sepulcre nou, on encara no havia estat posat ningú. Com que per als jueus era el dia de la preparació, i el sepulcre es trobava a prop, van dipositar-hi Jesús.