Joan 17:25-26
Joan 17:25-26 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Pare bo, el món no t’ha conegut, però jo t’he conegut, i ells han reconegut que tu m’has enviat. Jo els he fet conèixer el teu nom, i els el faré conèixer més encara, perquè l’amor amb què m’has estimat estigui en ells, i jo també hi estigui.
Comparteix
Llegeix Joan 17Joan 17:25-26 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Pare just, el món no t’ha conegut, però jo t’he conegut i aquests han cone-gut que tu m’has enviat. Els he fet conèixer el teu nom i els el faré conèixer encara més, a fi que l’amor amb què tu m’has estimat estigui en ells, i jo també hi estigui.”
Comparteix
Llegeix Joan 17Joan 17:25-26 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Pare bo, el món no t’ha conegut, però jo t’he conegut, i ells han reconegut que tu m’has enviat. Jo els he fet conèixer el teu nom, i els el faré conèixer més encara, perquè l’amor amb què m’has estimat estigui en ells, i jo també hi estigui.
Comparteix
Llegeix Joan 17