Joan 16:7-11
Joan 16:7-11 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Amb tot, us dic la veritat: us convé que me’n vagi, perquè, si no me’n vaig, el Defensor no vindrà a vosaltres; en canvi, si me’n vaig, us l’enviaré. I quan ell vindrà, posarà el món en evidència pel que fa al pecat, a la justícia i a la condemna: pel que fa al pecat, perquè no creuen en mi; pel que fa a la justícia, perquè me’n vaig al Pare, i ja no em veureu més; i pel que fa a la condemna, perquè el príncep d’aquest món ja ha estat condemnat.
Joan 16:7-11 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Però jo us dic la veritat: us convé que me’n vagi, perquè, si no me’n vaig, el Consolador no podrà venir a vosaltres; en canvi, si me’n vaig, us l’enviaré. Quan ell vingui, deixarà ben clar al món pel que fa al pecat, a la justícia i a la condemnació: pel que fa al pecat, perquè no creuen en mi; pel que fa a la justícia, perquè me’n vaig al Pare i ja no em veureu; pel que fa a la condemnació, perquè el sobirà d’aquest món ja és sentenciat.