Joan 16:25-33
Joan 16:25-33 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Us he parlat de tot això amb imatges, però arriba l’hora que ja no us diré res més valent-me d’imatges, sinó que us parlaré del Pare amb tota claredat. Aquell dia demanareu en nom meu, però us dic que no hauré de pregar al Pare per vosaltres: és el Pare mateix qui us estima, ja que vosaltres m’heu estimat i heu cregut que jo he sortit de Déu. He sortit del Pare i he vingut al món; ara deixo el món i me’n torno al Pare. Els seus deixebles li diuen: – Ara sí que parles clar i no amb imatges. Ara veiem que ho saps tot i que no necessites que ningú et faci preguntes. Per això creiem que has sortit de Déu. Jesús els respongué: – Ara creieu? Arriba l’hora, més ben dit, ja ha arribat, que us dispersareu cadascú pel seu costat, i em deixareu sol. Però jo no estic sol, perquè el Pare és amb mi. Us he dit tot això perquè en mi trobeu la pau. En el món passareu tribulacions, però tingueu confiança: jo he vençut el món.
Joan 16:25-33 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Fins ara us he parlat amb comparan-ces, però s’acosta l’hora en què no us parlaré amb comparances, sinó que us parlaré del Pare amb tota claredat. Aquell dia demanareu en el meu nom, i no us dic que jo pregaré al Pare per vosaltres, ja que el Pare mateix us estima perquè vosaltres m’heu estimat i heu cregut que jo he vingut de Déu. He sortit del Pare per venir al món; ara deixo el món i me’n torno al Pare.” Els seus deixebles li diuen: “Ara par-les amb claredat i no amb comparances. Ara sabem que ho saps tot i no ne-cessites que ningú et pregunti. Per això creiem que has vingut de Déu.” Jesús els va respondre: “Ara creieu? Mireu, s’acosta l’hora, i ja és ara, que sereu dispersats cadascun pel seu cantó i em deixareu sol; però no estic sol, perquè el Pare està en mi. Us he dit això a fi que tingueu pau en mi. En el món trobareu tribulacions, però tingueu coratge, jo he vençut el món.”
Joan 16:25-33 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Us he parlat de tot això amb imatges, però arriba l’hora que ja no us diré res més valent-me d’imatges, sinó que us parlaré del Pare amb tota claredat. Aquell dia demanareu en nom meu, però us dic que no hauré de pregar al Pare per vosaltres: és el Pare mateix qui us estima, ja que vosaltres m’heu estimat i heu cregut que jo he sortit de Déu. He sortit del Pare i he vingut al món; ara deixo el món i me’n torno al Pare. Els seus deixebles li diuen: – Ara sí que parles clar i no amb imatges. Ara veiem que ho saps tot i que no necessites que ningú et faci preguntes. Per això creiem que has sortit de Déu. Jesús els respongué: – Ara creieu? Arriba l’hora, més ben dit, ja ha arribat, que us dispersareu cadascú pel seu costat, i em deixareu sol. Però jo no estic sol, perquè el Pare és amb mi. Us he dit tot això perquè en mi trobeu la pau. En el món passareu tribulacions, però tingueu confiança: jo he vençut el món.