Joan 15:5-9
Joan 15:5-9 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Jo sóc el cep, vosaltres les sarments. Qui resta en mi i jo en ell, dóna fruit abundós, perquè sense mi no podeu fer res. Qui no resta en mi és llençat a fora com les sarments i s’asseca; després les apleguen, les tiren al foc i cremen. Si resteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, demaneu el que vulgueu i us serà concedit. En això és glorificat el meu Pare: que doneu força fruit i demostreu ser deixebles meus. Jo us estimo com el Pare m’estima a mi; resteu en el meu amor.
Joan 15:5-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Jo sóc el cep i vosaltres les sarments. El qui està en mi i jo en ell, dóna molt de fruit, perquè sense mi no podeu fer res. Si algú no està en mi, és llençat fora i s’asseca com les sarments. Les sarments, un cop seques, les recullen i les tiren al foc, i cremen. Si esteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, podreu demanar tot el que voldreu, i ho tindreu. La glòria del meu Pare és que doneu molt de fruit i sigueu deixebles meus. Tal com el Pare m’estima, també jo us estimo a vosaltres. Manteniu-vos en el meu amor.