Joan 15:1-8
Joan 15:1-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Jo sóc el cep veritable i el meu Pare és el vinyater. Tota sarment meva que no dóna fruit, la talla; i tota la que dóna fruit, la neteja, a fi que en doni més. Vosaltres ja sou nets pel missatge que us he anunciat. Resteu en mi i jo en vosaltres. Així com la sarment, si no resta en el cep no pot donar fruit per si sola, tampoc vosaltres, si no resteu en mi. Jo sóc el cep, vosaltres les sarments. Qui resta en mi i jo en ell, dóna fruit abundós, perquè sense mi no podeu fer res. Qui no resta en mi és llençat a fora com les sarments i s’asseca; després les apleguen, les tiren al foc i cremen. Si resteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, demaneu el que vulgueu i us serà concedit. En això és glorificat el meu Pare: que doneu força fruit i demostreu ser deixebles meus.
Joan 15:1-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Jo sóc el cep veritable i el meu Pare és el vinyater. Les sarments que no donen fruit, el Pare les talla, però les que donen fruit, les neteja perquè encara en donin més. Vosaltres ja sou nets gràcies a la paraula que us he comunicat. Estigueu en mi com jo estic en vosaltres. Així com les sarments, si no estan en el cep, no poden donar fruit, tampoc vosaltres no en podeu donar si no esteu en mi. Jo sóc el cep i vosaltres les sarments. El qui està en mi i jo en ell, dóna molt de fruit, perquè sense mi no podeu fer res. Si algú no està en mi, és llençat fora i s’asseca com les sarments. Les sarments, un cop seques, les recullen i les tiren al foc, i cremen. Si esteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, podreu demanar tot el que voldreu, i ho tindreu. La glòria del meu Pare és que doneu molt de fruit i sigueu deixebles meus.