Jeremies 38:9-10
Jeremies 38:9-10 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Rei i senyor meu, aquells homes han obrat molt malament amb tot el que acaben de fer amb el profeta Jeremies, tirant-lo a la cisterna, perquè allí es morirà de fam, ja que a la ciutat no hi queda pa.” Llavors el rei va manar a l’etíop Èbed-Mèlec: “Pren amb tu trenta homes i treu de la cisterna el profeta Jeremies abans no mori.”
Compartir
Llegeix Jeremies 38Jeremies 38:9-10 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
– Rei i senyor meu! Aquells homes no tenen cap dret a fer això contra el profeta Jeremies: l’han tirat a la cisterna, i allí dintre es morirà de fam, perquè ja no queda pa a la ciutat. Aleshores el rei va donar aquesta ordre al cuixita Èbed-Mèlec: – Pren amb tu trenta homes i treu el profeta Jeremies de la cisterna abans no mori.
Compartir
Llegeix Jeremies 38