Jeremies 31:23-25
Jeremies 31:23-25 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Això diu el Senyor de l’univers, Déu d’Israel: Quan jo renovaré la vida d’aquest poble, en el país de Judà i per les seves ciutats encara tornaran a dir: “Que el Senyor et beneeixi, seu de justícia, muntanya santa!” Al seu entorn hi habitaran els de Judà en les seves ciutats, els pagesos i els qui transhumen amb els ramats. Saciaré tots els qui defalleixen, satisfaré els qui pateixen d’escassetat.
Jeremies 31:23-25 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Això ha dit el Senyor Totpoderós, el Déu d’Israel: “Quan jo faré retornar els seus captius, a la terra de Judà i a les seves ciutats encara tornaran a dir aquestes paraules: El Senyor et beneei-xi, morada de justícia, muntanya santa! El poble de Judà habitarà allà i en totes les seves ciutats, juntament amb els camperols i els pastors de ramats. Perquè jo donaré refrigeri a l’ànima esgotada i saciaré tota ànima esllan-guida.”