Jeremies 29:1-14

Jeremies 29:1-14 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

Des de Jerusalem, el profeta Jeremies va enviar una carta als qui quedaven dels ancians, dels sacerdots, dels profetes i de la gent que Nabucodonosor havia deportat de Jerusalem a Babilònia. L’envià després que havien sortit de Jerusalem el rei Jeconies, la reina mare, els alts funcionaris, els prohoms de Judà i de Jerusalem, els ferrers i els serrallers. Portaven la carta Elassà, fill de Xafan, i Guemarià, fill d’Hilquià, a qui Sedecies, rei de Judà, havia enviat a Babilònia per a entrevistar-se amb Nabucodonosor, rei de Babilònia. La carta deia: «Això diu el Senyor de l’univers, Déu d’Israel, a tots els qui jo he fet deportar de Jerusalem a Babilònia: Construïu cases i habiteu-hi; planteu horts i mengeu-ne els fruits; caseu-vos i tingueu fills i filles; preneu mullers per als vostres fills i doneu les vostres filles en matrimoni perquè també tinguin fills i filles. Multipliqueu-vos aquí, no minveu! Procureu el bé de la ciutat on us he deportat i pregueu per ella al Senyor, perquè del seu bé en depèn el vostre. Això diu el Senyor de l’univers, Déu d’Israel: Que no us enganyin els profetes que hi ha entre vosaltres ni els vostres endevins o intèrprets de somnis. No és veritat que profetitzin en nom meu; jo no els he pas enviat. Ho dic jo, el Senyor. »Això diu el Senyor: Quan s’hauran complert setanta anys a Babilònia, em recordaré de vosaltres i compliré la promesa que us vaig fer de retornar-vos aquí. Jo sé quins són els meus designis sobre vosaltres, designis de pau i no de desgràcia: jo us donaré un futur i una esperança. Ho dic jo, el Senyor. M’invocareu, vindreu a suplicar-me, i jo us escoltaré. Em cercareu i em trobareu, perquè em cercareu amb tot el cor i jo em deixaré trobar. Ho dic jo, el Senyor. Renovaré la vostra vida, us aplegaré de totes les nacions i de tots els indrets on us he escampat i us faré tornar al lloc d’on us vaig deportar. Ho dic jo, el Senyor.

Jeremies 29:1-14 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

Aquest és el text de la carta que el profeta Jeremies va tra-metre, des de Jerusalem, als qui queda-ven dels ancians, dels sacerdots, dels profetes i de la gent del poble que Nabu-codonosor s’havia endut captius de Jerusalem a Babilònia. L’envià després de la partida de Jerusalem del rei Jeconies, amb la reina mare, els funcionaris reials, els prínceps de Judà i de Jerusalem, junt amb els artesans i els serrallers, per mitjà d’Elassà, fill de Xafan, i de Guemarià, fill d’Hilquià, quan Sedecies, el rei de Judà, els va enviar a veure Nabucodonosor, rei de Babilònia. Deia: “Això diu el Senyor Totpoderós, el Déu d’Israel, a tots els desterrats que jo he fet deportar de Jerusalem a Babilònia: Construïu cases i habiteu-les; planteu horts i mengeu-ne els fruits; caseu-vos i engendreu fills i filles; busqueu muller per als vostres fills i marits per a les vostres filles, a fi que tinguin fills i filles; multipliqueu-vos aquí i no minveu. Procureu el bé de la ciutat on us he deportat i pregueu per ella al Senyor, ja que del seu benestar en depèn el vostre. Perquè el Senyor Totpoderós, el Déu d’Israel, diu això: Que no us enganyin els profetes que hi ha entre vosaltres, ni els vostres endevins, i no feu cas dels somnis que acostumen a tenir, perquè us profetitzen falsament em-prant el meu nom: jo no els he enviat –diu el Senyor. Ja que el Senyor ha dit: Quan a Babilònia s’hagin complert setanta anys, jo us visitaré i confirmaré sobre vosaltres la promesa d’afavorir-vos i fer-vos tor-nar en aquest lloc. Jo tinc present els meus designis a favor vostre –diu el Senyor–, designis de pau i no pas de dissort, per donar-vos un futur ple d’esperança. Llavors m’invocareu, vindreu a pregar-me i jo us escoltaré. Em buscareu i em trobareu, perquè em buscareu de tot cor. Em faré accessible a vosaltres –diu el Senyor–; retornaré els vostres exiliats i us aplegaré de totes les nacions i de tots els indrets per on us he escampat –diu el Senyor–; i us faré tornar al lloc d’on us havia desterrat.