Jeremies 18:1-12
Jeremies 18:1-12 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Revelació que va ser dirigida a Jeremies de part del Senyor, que li va dir: “Aixeca’t i baixa a cal terrisser, i allà et faré sentir les meves paraules.” Vaig baixar, doncs, a cal terrisser, i el vaig trobar fent una feina al torn. I si l’atuell de fang que fabricava se li feia malbé a les mans, en tornava a començar un altre tal com ell volia que fos. Llavors vingué a mi la paraula del Senyor, que em digué: “¿És que no puc fer jo amb vosaltres, casa d’Israel, el mateix que fa aquest terrisser? –diu el Senyor–. Mireu: vosaltres, casa d’Israel, sou a les meves mans com el fang a les mans del terrisser. En qualsevol moment que jo digui contra una nació o contra un reialme, que l’arrencaré, que l’abatré i que la destruiré, si aquella nació que he amenaçat es converteix de la seva maldat, jo em des-diré del mal que pensava fer-li. I en qualsevol moment que jo digui referent a una nació o un reialme que l’edificaré i l’arrelaré, si comet allò que és dolent als meus ulls, no escoltant la meva veu, jo em desdiré del bé que havia decidit de fer-li. Ara, doncs, parla als homes de Judà i als ciutadans de Jerusalem i digues-los: Això diu el Senyor: Mireu, jo vaig formant una calamitat i vaig preparant un projecte contra vosaltres. Torneu, doncs, enrere, cadascun del seu mal ca-mí, corregiu la vostra conducta i els vos-tres fets.” Però ells repliquen: “És inútil, perquè seguirem el nostre parer, tothom actuarà segons l’obstinació del seu cor malejat.”
Jeremies 18:1-12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Paraula que Jeremies va rebre del Senyor. El Senyor li digué: – Baixa a cal terrisser, que allà t’he de comunicar la meva paraula. Hi vaig anar i vaig trobar el terrisser treballant al torn. Quan la peça que tornejava li sortia esguerrada, en feia una altra tal com ell la volia. Llavors el Senyor em va comunicar la seva paraula. Em digué: – Parla a la gent d’Israel: “¿Creieu que jo no sóc capaç d’obrar com aquest terrisser? Vosaltres sou a les meves mans com l’argila a les mans del terrisser. Si alguna vegada he amenaçat d’arrencar, enderrocar i destruir un poble o un reialme, però aquell poble ha desistit de fer el mal que havia motivat la meva amenaça, jo també m’he desdit del mal que tenia decidit contra ells. I si alguna altra vegada he promès de plantar o construir un poble o un reialme però m’han ofès i m’han desobeït, també m’he desdit del bé que els havia promès.” Digues, doncs, a la gent de Judà i als habitants de Jerusalem: “Això us anuncia el Senyor: Com fa un terrisser, jo estic donant forma a un desastre: medito un pla contra vosaltres. Convertiu-vos del mal camí, seguiu la bona ruta i milloreu la vostra conducta.” »Però ells responen: “No t’hi escarrassis! Volem seguir el nostre propi parer. Cadascú de nosaltres vol fer el que li dicta el seu cor obstinat i pervers.”