Jaume 1:23-25
Jaume 1:23-25 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Perquè el qui escolta la Paraula i no la posa en pràctica s’assembla a un home que contempla la seva pròpia cara en un mirall: es mira, se’n va i a l’instant s’oblida de la cara que feia. En canvi, el qui s’emmiralla en la llei perfecta, la llei de la llibertat, i hi persevera –no pas escoltant-la i després oblidant-la, sinó posant-la en pràctica–, aquest serà feliç de practicar-la.
Compartir
Llegeix Jaume 1Jaume 1:23-25 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Perquè si algú escolta la paraula i no la practica, s’assembla a un home que examina en un mirall la cara que fa: es mira a si mateix, se’n va i després ja no pensa més com era. En canvi, el qui s’emmiralla en la llei perfecta, la de la llibertat, i és perseve-rant en ella, no com un oient oblidadís, sinó que la posa per obra, aquest serà feliç practicant-la.
Compartir
Llegeix Jaume 1