Isaïes 44:21-23
Isaïes 44:21-23 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
«Israel, poble de Jacob, recorda que tu ets el meu servent. Jo et vaig formar perquè em servissis i no t’oblidaré mai, Israel. He fos com un núvol la teva infidelitat, he desfet com la boira els teus pecats. Torna a mi, que jo t’allibero.» Alegra’t, cel, que el Senyor triomfa! Aclameu-lo, fondàries de la terra! Arbres, boscos i muntanyes, esclateu en crits d’alegria! El Senyor ha alliberat el poble de Jacob, fa resplendir la seva glòria a Israel.
Isaïes 44:21-23 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Recorda tot això, Jacob, i tu, Israel, que ets el meu servent. Jo t’he format, tu ets servidor meu; Israel, no t’oblidaré. He dissipat com un núvol les teves transgressions, i com una boira les teves culpes; torna a mi, perquè jo t’he re-dimit. Crida de joia cel, que el Senyor ha obrat! Proferiu aclamacions, abismes de la terra! Esclateu en lloances, munta-nyes i boscos, amb tots els vostres ar-bres! El Senyor ha redimit Jacob i s’ha mostrat gloriós a Israel!