Isaïes 35:8-10
Isaïes 35:8-10 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Allà obriran una ruta anomenada «Via Santa», que cap impur no trepitjarà. El Senyor mateix els hi guiarà, ni els menys espavilats no s’hi perdran. No s’hi veurà cap lleó ni s’hi atansaran les bèsties ferotges: no n’hi trobaran cap. Serà el camí dels qui el Senyor haurà rescatat. Els seus redimits retornaran, entraran a Sió cridant de goig, coronats d’una joia sense fi. Arribaran la felicitat i l’alegria, fugiran els planys i la tristesa.
Isaïes 35:8-10 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Allí hi haurà una calçada i un camí ral que serà anomenat Camí de Santedat: cap impur no hi transitarà, sinó que només serà per a ells; aquell qui segueixi aquesta ruta, per poc llest que sigui, no s’extraviarà. Allí no hi haurà cap lleó ni hi pujarà cap animal ferotge; ningú no s’hi toparà, perquè hi puguin passar els rescatats. Llavors els redimits del Senyor retor-naran i entraran a Sió cantant, una joia perpètua coronarà els seus caps; seran plens de goig i d’alegria, fugirà la pena i la tristesa.