Isaïes 11:1-10
Isaïes 11:1-10 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Un rebrot naixerà de la soca de Jessè, brotarà un plançó de les seves arrels. L’Esperit del Senyor reposarà damunt d’ell: esperit de saviesa i d’enteniment, esperit de consell i de fortalesa, esperit de coneixement i de reverència pel Senyor; esperit que li inspiri com reverenciar-lo. No jutjarà per les aparences ni decidirà pel que senti a dir; farà justícia als desvalguts, sentenciarà amb rectitud a favor dels pobres. La seva paraula serà un flagell en el país, una sentència que farà morir el malvat. S’armarà de justícia, se cenyirà de fidelitat. El llop conviurà amb l’anyell, la pantera jaurà amb el cabrit; menjaran junts el vedell i el lleó, i un nen petit els guiarà. La vaca i l’óssa pasturaran juntes, jauran plegades les seves cries. El lleó menjarà palla com el bou, l’infant de llet jugarà vora el cau de l’escurçó, el nen ficarà la mà a l’amagatall de la serp. Ningú no serà dolent ni farà mal en tota la muntanya santa, perquè el país serà ple del coneixement del Senyor, com l’aigua cobreix la conca del mar. Aquell dia, el rebrot de Jessè s’alçarà com a bandera entre els pobles; les nacions li demanaran consell, i el lloc on habitarà serà gloriós.
Isaïes 11:1-10 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Sortirà un rebrot de la soca de Jessè, brotarà un plançó de les seves arrels, L’Esperit del Senyor reposarà sobre ell –esperit de saviesa i d’intel·ligència, esperit de consell i de fortalesa, esperit de coneixement i de temor del Senyor– i es complaurà en la reverència al Senyor. No jutjarà segons les aparences ni sentenciarà segons el que senti a dir, sinó que jutjarà els desvalguts amb justícia i sentenciarà rectament els po-bres de la terra. Castigarà el país amb la paraula de la seva boca, i amb el buf dels seus llavis matarà el malvat. La rectitud serà la faixa dels seus ro-nyons, i la fidelitat, el cenyidor dels seus lloms. El llop conviurà amb l’anyell i el lleopard jaurà amb el cabrit. El vedell i el cadell de lleó pasturaran junts, i un infant els menarà. La vaca i l’óssa seran amigues, les seves cries jauran plegades; i el lleó menjarà palla, com el bou. Un nen jugarà vora el cau de l’àspid, i el deslletat posarà la mà dins l’ama-gatall de l’escurçó. Ningú no farà mal ni danyarà en tota la meva muntanya santa, perquè el país serà ple del coneixement del Senyor, com les aigües cobreixen la mar. Aleshores el rebrot de Jessè s’alçarà com a bandera per als pobles i les nacions acudiran a ell, i el seu lloc de repòs serà gloriós.