Hebreus 11:23-28
Hebreus 11:23-28 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Gràcies a la fe, Moisès, tot just nascut, va ser amagat durant tres mesos pels seus pares perquè havien vist com n’era, de bonic, aquell infant i no van tenir por de l’edicte reial. Gràcies a la fe, Moisès, quan ja era gran, va renunciar a ser anomenat fill de la filla del faraó. Preferí de ser maltractat amb el poble de Déu que fruir per un cert temps d’una vida de pecat. Per a ell, que tenia la mirada posada en la recompensa futura, sofrir els oprobis del Crist era un tresor més gran que tots els tresors d’Egipte. Gràcies a la fe, va abandonar Egipte sense témer la ira del rei i, com que veia el qui és invisible, es mantingué ferm i constant. Gràcies a la fe, va immolar l’anyell pasqual i féu l’aspersió amb la sang, perquè l’exterminador no toqués els primogènits d’Israel.
Hebreus 11:23-28 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Per la fe, Moisès, així que va néixer, els seus pares, veient que l’infant era agraciat, el van tenir amagat durant tres mesos, sense que els fes por l’edicte del rei. Per la fe, Moisès, ja gran, va refusar el títol de fill de la filla del faraó, perquè es va estimar més ser maltrac-tat junt amb el poble de Déu, ans que aprofitar el goig fugisser del pecat. Considerava que l’oprobi del Crist era una riquesa més gran que tots els tresors de l’Egipte, perquè tenia la mirada posada en la recompensa. Per la fe va abandonar l’Egipte, sense témer el furor del rei, perquè va ser constant en allò que no veia, com si ho anés veient. Per la fe va immolar la pasqua i va aspergir la sang, a fi que l’exterminador dels primogènits no toqués els d’ells.