Gènesi 9:20-27
Gènesi 9:20-27 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Noè, que va ser el primer agricultor, plantà una vinya. Va beure vi i s’embriagà, i es va posar a jeure despullat al mig de la seva tenda. Cam, el pare de Canaan, veié la nue-sa del seu pare i, en ser a fora, ho va explicar als seus dos germans. Llavors, Sem i Jàfet prengueren un mantell, se’l van posar a les espatlles i, caminant a reculons, van cobrir la nuesa del seu pare. Com que duien la cara mirant en sentit contrari, no van veure la nuesa del seu pare. Quan Noè despertà de la seva em-briaguesa i va saber el que havia fet el seu fill petit, va dir: “Maleït sigui Canaan! Que esdevingui esclau dels esclaus dels seus germans!” I afegí: “Beneït sigui el Senyor, el Déu de Sem, i que Canaan sigui el seu esclau! Que Déu doni prosperitat a Jàfet, que habiti a les tendes de Sem, que Canaan sigui l’esclau d’ambdós!”
Gènesi 9:20-27 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Noè va ser el primer a treballar la terra, i plantà una vinya. Un dia, va beure vi, s’embriagà i es va despullar dins la tenda. Cam, pare de Canaan, veié el seu pare nu i sortí a fer-ho saber als seus dos germans, que eren fora. Sem i Jàfet van prendre un mantell, se’l posaren a les espatlles, entraren reculant a la tenda i van tapar el seu pare: com que avançaven mirant enfora, no el van veure nu. Quan Noè es despertà de la seva embriaguesa i va saber el que li havia fet el seu fill petit, digué: – Maleït sigui Canaan! Que sigui esclau dels esclaus dels seus germans! I afegí: – Beneït sigui el Senyor, Déu de Sem! Que Canaan sigui el seu esclau! Que Déu eixampli Jàfet, que l’acullin les tendes de Sem i que Canaan sigui el seu esclau!