Gènesi 25:29-34
Gènesi 25:29-34 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Una vegada Jacob estava guisant un menjar quan tornava Esaú del camp tot fatigat. I Esaú digué a Jacob: “Deixa’m men-jar d’això vermell que tens aquí, que estic esgotat.” (D’aquí ve que li diuen Edom, que vol dir roig.) Jacob li fa: “Ven-me ara mateix la teva primogenitura.” Respongué Esaú: “Defalleixo; de què em servirà la primogenitura?” Jacob seguí: “Jura-m’ho ara mateix.” Ell va fer el jurament, venent la primo-genitura a Jacob. Llavors Jacob va donar a Esaú pa i estofat de llenties. Ell va menjar, va beure, es va aixecar i se n’anà. Així va menysprear Esaú la primogenitura.
Gènesi 25:29-34 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Un dia que Jacob estava coent llenties, Esaú tornava del camp molt cansat i va dir a Jacob: – Estic rendit. Dóna’m un plat d’això rogenc. Per això s’anomena Edom (que vol dir «roig»). Jacob li contestà: – Te’l donaré si em vens ara mateix els teus drets de primogènit. Esaú va dir: – M’estic morint. De què em serveixen els drets de primogènit? Jacob va continuar: – Jura-m’ho ara mateix. Esaú li ho va jurar, i va vendre així a Jacob els seus drets de primogènit. Aleshores Jacob donà a Esaú pa i un plat de llenties. Esaú va menjar, va beure i se n’anà. No va donar cap valor als seus drets de primogènit.